رمان «به نام یونس» به مخاطب می‌گوید روحانی نباید قومش را رها کند/ ماجرای این رمان تخیلی است

21:00 - 05 فروردين 1398
کد خبر: ۵۰۴۶۸۲
دسته بندی: فرهنگی ، عمومی
نویسنده «به نام یونس» گفت: در این رمان به مخاطب نشان می‌دهم که یک روحانی نباید فکر کند، چون دیگران وی را آزار و اذیت می‌کنند، تبلیغش برای مردم تاثیری ندارد.

رمان «به نام یونس» به مخاطب می‌گوید روحانی نباید قومش را رها کند/ ماجرای این رمان تخیلی است//// پنجم فروردین ماهعلی آرمین که از طلبه‌های جوان است، رمانی با عنوان «به نام یونس» نوشته است. وی در گفتگو با خبرنگار گروه فرهنگی درباره این کتاب توضیحاتی ارائه کرده است.

میزان-نگارش این رمان چطور آغاز شد؟

ده سال پیش که آغاز دوره طلبگی‌ام بود، برای تبلیغ دین به روستایی دور افتاده رفته بودم. در آن زمان هیچگاه فکر نمی‌کردم این سفر زمینه‌ای برای نوشتن رمانم شود.

میزان-چقدر از فضای این روستا و ویژگی‌هایش در کتاب آمده است؟

حال و هوای آدم‌هایی که در رمان به آن‌ها اشاره می‌شود، در آن روستا حضور داشتند وگرنه اتفاقات و داستان بیشتر تخیلی است.

کلیت فضای روستا خوب و بکر بود و من با سفر مجدد به آنجا بیشتر سعی کردم لهجه، فرهنگ، شخصیت و فضای روستا را در رمان منعکس کنم.

میزان-موضوع این رمان چیست؟

قصه روحانی است که دخترش دچار بیماری شده و مجبور می‌شود بخاطر شرایط مالی فقط همسرش را برای مداوا در خارج از کشور با دختر راهی می‌کند. وی نذر می‌کند که برای تبلیغ به روستایی دورافتاده برود تا عمل دختر موفقیت‌آمیز باشد و با ورود به روستا با موضع‌گیری‌ها و سنگ‌اندازی‌هایی مواجه می‌شود که تصمیم به ترک روستا می‌گیرد، اما در زمان اجرای این امر اتفاقی می‌افتد که مانع ترک آنجا می‌شود.

میزان-این اتفاق چیست؟

دختری در روستا گم می‌شود که وقوع این حادثه از چشم حاج آقا دیده می‌شود و مردم وی را مسبب وقوع آن می‌دانند.

رمان «به نام یونس» به مخاطب می‌گوید روحانی نباید قومش را رها کند/ ماجرای این رمان تخیلی است//// پنجم فروردین ماه

میزان-چقدر از این داستان برایتان در دنیای واقعی اتفاق افتاده؟

ماجرای داستان تخیلی است، اما پایه آن بر اساس واقعیت نوشته شده است.

میزان-در این کتاب چقدر به فضاسازی و لهجه‌ها توجه شده؟

فکر می‌کنم با توجه به نظر مخاطبان این کتاب توانسته در فضاسازی و لهجه‌ها موفق باشد البته، چون رفتار روستائیان چندان مثبت نیست، من لهجه‌ها و اسم روستا را عمدا طوری قرار دادم که به جای خاصی ارتباط داده نشود. من نمی‌خواستم این رفتار متوجه مکان خاصی باشد، اگرچه مخاطب وقتی کتاب را مطالعه می‌کند درک می‌کند و خود را با فضای روستایی و فرهنگ روستایی و سنتی مواجه می‌بیند.

میزان-زبان کتاب چیست؟

داستان «به نام یونس» از زبان سوم شخص مطرح می‌شود، البته محدود به شخص یونس نیست بلکه گاه داستان از نگاه افراد دیگر هم روایت شده است.

میزان-از نگارش «به نام یونس» هدف خاصی داشتید؟

شاید برخی از افراد تصورات دیگری از اهدافم داشته باشند، ولی کلیت آن این است که می‌خواستم به این نکته اشاره کنم که یک روحانی در سفر تبلیغی‌اش ممکن است با مشکلات زیادی روبه‌رو شود، ولی این دلیل نمی‌شود که محل تبلیغش را ترک کند.

دوم آنکه قصه «به نام یونس» با داستان حضرت یونس شباهت‌هایی دارند. در داستان حضرت یونس هم وقتی قوم بنی‌اسرائیل  پیامبرشان را مورد آزار و اذیت قرار دادند حضرت فرمود که نیازی نیست که اینجا بمانم و به جای دیگری برای تبلیغ خواهم رفت و در نهایت هم گرفتار شکم ماهی شد. این که یک رسول قومش را ترک کند، کار درستی نیست. در کتاب «به نام یونس» هم وقتی روحانی می‌خواهد قومش را ترک کند، دختر روستا گم می‌شود و...

در این کتاب می‌خواستم بگویم یک روحانی نباید قومش را رها کند و فکر کند، چون دیگران وی را آزار و اذیت می‌کنند، تبلیغش برای مردم تاثیری ندارد.

میزان-در این کتاب چقدر به اصطلاحات بومی پرداخته‌اید؟

در کتاب «به نام یونس» سعی کردم زبان قصه قابل فهم باشد و برخی از کلمات کلیشه‌ای را کنار بگذارم و ضرب‌المثل‌های جدید را وارد رمان کنم. فکر نمی‌کنم خواندن این رمان برای مخاطب اثر سنگین باشد.

میزان-چاپ چندم این کتاب وارد بازار شده؟

تاکنون کتاب تجدید چاپ نشده و چاپ اول آن در بازار است.

میزان-کتاب «به نام یونس» تاکنون با چه موفقیت‌هایی مواجه بوده؟

این رمان سال ۱۳۹۶ در جشنواره قلم زرین نامزد شد و توانست توجه مخاطبان زیادی را به خود جلب کند.



ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *