ترجمه موجب آشتی و دوستی بین ملت‌هاست/ نیاز به سازمان دهی واحد در حوزه ترجمه داریم

0:20 - 16 خرداد 1395
کد خبر: ۱۸۱۷۳۰
دسته بندی: فرهنگی ، عمومی
مهدی اصغری، مترجم و مدرس زبان عربی، بیان كرد: وقتی فرهنگ مردم كشوری را بشناسیم و با گویشوران آن تمدن آشنا شویم، نزدیكی ملت ها اتفاق می افتد و دشمنی ها از بین می رود.


ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *