لزوم ترجمه کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» به سایر زبان‌ها/ «ایستگاه خیابان روزولت» داستان لانه جاسوسی آمریکا را روایت می‌کند

14:54 - 09 آبان 1403
کد خبر: ۴۸۰۱۴۸۴
لزوم ترجمه کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» به سایر زبان‌ها/ «ایستگاه خیابان روزولت» داستان لانه جاسوسی آمریکا را روایت می‌کند
رئیس موسسه مطالعات و پژوهش‌های سیاسی، ضمن تاکید بر اهمیت مدیریت افکار عمومی جهان با اتکا به تدوین کتاب‌هایی مستند و پژوهش‌ها، شفاف سازی و روایت تسخیر لانه جاسوسی آمریکا را مهم دانست و ترجمه کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» را به سایر زبان‌ها ضروری خواند.

خبرگزاری میزان - مراسم انتشار تقریظ مقام معظم رهبری بر کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» صبح چهارشنبه ۹ آبان ماه در دفتر حفظ و نشر آثار رهبر انقلاب با حضورپژوهشگران و نویسندگان برگزار شد. 

مهدی ابراهیم‌زاده مدیر انتشارات دفتر حفظ و نشر آثار رهبر معظم انقلاب در این جلسه گفت: اهتمام مقام معظم رهبری به فرهنگ مطالعه نکته ارزشمند بوده و پیام بلندی پشت آن نهفته که باید مورد توجه قرار بگیرد. کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» که در مورد اسناد لانه جاسوسی سخن به میان آورده به صورت مستند و پژوهشی به کنکاش پرداخته در این زمینه پرداخته و مقام معظم رهبری نیز تقریظی بر نوشته اند که همزمان با روز ۱۳ آبان رونمایی شد.

وی مطالعه کتاب‌های که به تاریخ انقلاب اسلامی اشاره دارد را مهم خواند و بیان کرد: کسب آگاهی از گذشته؛ چراغ راهی برای آیند است. این مهم حتی در بیانیه گام دوم نیز مورد پرداخت و اشاره قرار گرفته است.
ابرهیم زاده درباره کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» اظهار کرد: اشراف و آگاهی درباره ابعاد جنایت رژیم صهیونیستی و آمریکا چه در کتاب «ریشه» و چه در کتاب «نگاه در تاریخ تمدن جهان» به تصویر کشیده شده است. نکته‌ای که در طی یک سال گذشته به وضوح در نسل کشی منطقه خاورمیانه به پشتیبانی آمریکا مشهود است. تبعیض و نابرابری در رویکرد استبدادی آمریکا سبب شده تا شرایط در منطقه خاورمیانه با جنگ و خونریزی همراه شود و این امر در معاملات منطقه به خوبی مشهود است.

وی ادامه داد: منفجر کردن پیجر‌هایی که به پشتیبانی آمریکا و غرب شکل گرفت، ابعاد برخی از جنایات آمریکا را مشخص می‌کند. اهتمام و تاکید مقام معظم رهبری برای شناخت هرچه بیشتر سیاست‌های آمریکا را پررنگ‌تر میکند. کتاب‌هایی که در این زمینه نوشته شده می‌تواند کمکی ارزشمند در جهت شناخت بیشتر جوانان و نوجوانان از آمریکا سیاست‌های خصمانه آمریکا باشد.

حجت‌الاسلام والمسلمین خزایی رئیس موسسه مطالعات و پژوهش‌های سیاسی در ادامه با اشاره به هدف خود از نوشتن این کتاب اظهار کرد: پس از اینکه مقام معظم رهبری در دیدار با پرستاران بر روی موضوع تبیین تاکید داشتند و به روایت‌گری حضرت زینب (س) پرداختند، اشاره‌ای هم به موضوع روایت‌گری از لانه جاسوسی داشته و درخواست کردند که وقایع لانه جاسوسی بیشتر موردپرداخت وقرار گرفته بگیرد.

وی ادامه داد: تسخیر لانه جاسوسی، حادثه مهم‌تر از انقلاب اسلامی نامیده شده، زیرا اهمیت برملا شدن رویکرد و سیاست‌های آمریکا در قبال ایران را بیان می‌کند. در سال ۸۶ نیز مجموعه‌ای چند جلدی در مورد اسناد جدیدی از جاسوسی آمریکا در ایران و تسخیر لانه جاسوسی منتشر شد که بعد‌ها سه جلد دیگر به آن افزوده شد. این مهم به خاطر اطلاعات جدیدتری بود که بعده‌ها ابعاد جاسوسی‌های ایالات متحده را مشخص و اجازه انتشار پیدا کرده بود. البته همچنان آثار و اسناد جدیدتری وجود دارد که با گذشت زمان می‌تواند به چاپ برسد.

خزایی به انتشار کتاب‌های متعدد در مورد جاسوسی ایالات متحده اشاره و بیان کرد: کتاب‌هایی که در انتشارات موسسه مطالعات و پژوهش‌های سیاسی منتشر می‌شود همگی بر اساس اسناد و در طی پژوهش‌های متعدد تدوین شده است. این اسناد با دقتی خاص به تجزیه و تحلیل و فرآوری اطلاعات و ویرایش آن می‌پردازد و در نهایت متنی قابل استناد را در اختیار مخاطبان قرار می‌دهد.

وی بار دیگر به کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» اشاره و تاکید کرد: کتاب نوشته شده مستند و پژوهشی است و جای ترجمه شدن به سایر زبان‌ها را دارد باید در نظر داشته باشیم که تاریخ برای کسانی است که آن را بیان می‌کنند. نباید اجازه دهیم که تاریخ توسط دیگران و آن هم آنگونه که آنها دوست دارند نوشته شود.

کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» رابه زبان‌های دیگر ترجمه کنید/ روایتی متعادل و منصفانه از لانه جاسوسی

لزوم آگاه سازی اذهان عمومی

وی به کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» اشاره و بیان کرد: از آنجا که نویسنده و پژوهشگر کتاب تسلط ویژه به زبان انگلیسی داشته و در جستجو‌ها متون و کتاب‌های مرتبط با لانه جاسوسی با زبان انگلیسی را نیز مورد بررسی قرار داد و درباره صحت و سقم اطلاعات جستجو‌های لازم را کرده و بر اساس مستندات به نوشتن کتاب پرداخت؛ بنابراین می‌توان تاکید کرد که این اثر کاملا قابل استناد است.

خزایی اظهار کرد: امروزه که در عرصه جنگی نرم قرار گرفته‌ایم، می‌توانیم با ابزار اسناد و پژوهش‌هایی به تولید محتوا‌هایی بپردازیم که بر اساس آن، آگاهسازی اذهان عمومی را به دنبال داشته باشد، نکته‌ای که هم اکنون به عنوان حساس‌ترین بخش ارتباطات در جامعه انسانی شناخته می‌شود و قدرت‌ها تلاش دارند تا مدیریت افکار عمومی را در دست گرفته و آن را به نفع خود پیش ببرند.

وی تاکید کرد: آگاه سازی ضمیر و ذهن جوانان به منظور آگاهسازی آنان از آنچه کاسبکاران و جاسوسان موساد و سیاه در جهت منافع سیاسی آمریکا، در نظر داشتند را باید با تولیدات فرهنگی باید اصلاح کرد.

روایتی متعادل و منصفانه از لانه جاسوسی

مهدی بصیری مدیر بین الملل دفتر حفظ آثار و نشر انقلاب اسلامی نیز در این آیین ضمن اشاره به روابط بین ایران و آمریکا گفت: برخی رابطه بین ایران و آمریکا را به یک سوء تفاهم می‌نامند و تلاش دارند با تدوین برخی از کتاب‌ها روایتی همدلانه را مطرح کنند در حالی که در کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» فارغ از هرگونه جبهه گیری روایتی متعادل و منصفانه مطرح می‌شود. بدین ترتیب عبور از تاریخ نگاری مستدل و شعاری طرد شده و یک اثر قابل توجه و قابل استناد ارائه شده است که پاسخ به سوالات اصلی را در قالب پژوهشی مستند در اختیار مخاطب قرار می‌دهد.

وی در مورد واژه لانه جاسوسی بیان کرد: روایت از فعالیت‌های سفارت آمریکا در ایران چنانچه به صورت مستند مورد بررسی قرار بگیرد، مفهوم انقلاب دوم و ابعاد آن را به خوبی نشان می‌دهد اگرچه به نظر می‌رسد خصومت بین ایران و آمریکا ه کودتای ۲۸ مرداد اشاره دارد، اما نمی‌توان این کودتا را از کنار جاسوسی‌های سفارت آمریکا در ایران و طی روز‌های ابتدای پیروزی انقلاب اسلامی نا دیده گرفت. بررسی ریشه‌ها، نشان می‌دهد که مداخله آمریکا در امور سایر کشور‌ها خصوصاً ایران باید با دقت مورد بررسی قرار داده شود و این رویکرد آنها نشان دهنده کینه و دشمنی آمریکا دارد.

محمد محبوبی نویسنده کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» نیز در این جلسه ضمن اشاره به دشواری‌ها و اسناد مرتبط با تسخیر لانه جاسوسی گفت: برای اینکه تمام ابعاد این واقعه مطرح شود تمام روزنوشت‌ها، خبر‌های مطبوعات و اسناد موجود را دسته‌بندی کرده و از آنها استفاده شده برای این منظور چه در منابع فارسی و چه در منابع انگلیسی زبان جستجو‌های فراوانی شد و برای مشخص شدن صحت و سقم اطلاعات و اسناد حتی از روایت‌های غربی‌ها نیز کمک گرفته شده است این امر سبب می‌شود تا محتوا از دامن شعار زدگی دور شود.

وی تاکید کرد: نکته جالب در پژوهش‌ها در روزنوشته‌ها و یا اطلاعاتی که از سوی برخی ژنرال‌ها و سیاستمدارانه آمریکایی منتشر شده قرار داشت. متوجه شدم که اطلاعاتی که در مورد لانه جاسوسی آمریکا ارائه شده است عموماً مهندسی شده تدوین شده و منتشر شده است در عین حال کتاب‌ها عموماً بر اساس اسنادی که دانشجویان خط امام منتشر می‌کردند بنا شده و حرف جدیدتری برای گفتن ندارند آنها این اسناد را بر اساس منافع خود نوشته‌اند و به مخاطب ارائه می‌دادند.

محبوبی به زمان نگارش این کتاب «ایستگاه خیابان روزولت» اشاره و بیان کرد: زمان نگارش این کتاب یک سال ۸ ماه به طول انجامید، زیرا تطبیق این اسناد یکدیگر زمان بسیاری می‌برد در عین حال ادبیات بخش‌های مختلف سفارت آمریکا در ایران با یکدیگر تفاوت‌هایی داشت که برای از بین بردن این تناقضات پژوهش‌های بسیاری طلب می‌کرد. این اثر تلاش داشته تا انتشار اسناد صرف نباشد بلکه در مورد آنها پژوهشی کامل شکل گرفته و تلاش شده تا خط سیر فعالیت‌های لانه جاسوسی آمریکا را با زبانی ساده و قابل ادراک برای همه اقشار جامعه مطرح کند. کتاب بر پایه تاریخ شفاهی صرف بنا نشده است بلکه سند پژوهی معتبری پشت آن نهفته است.

انتهای پیام/


برچسب ها: معرفی کتاب

ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *