ماجرای خواندنی مسلمان شدن این زن آلمانی +عکس
در آن روزها با مردی به نام «یمانی» آشنا شدم که از پیروان مذهب اهل بیت(ع) بود و به من پیشنهاد ازدواج داد و با هم ازدواج کردیم که البته به خاطر مسلمان شدن من در آن زمان ازدواج ما با مشکلاتی نیز روبرو شد چون من در سال ۱۹۷۳ مسلمان شدم و چهار هفته پس از ازدواج نیز به مذهب اهل بیت(ع) مشرف شدم.
وی افزود: به خاطر مسلمان شدنم بسیار خوشحال بودم اما با دشواریهایی
نیز برای یادگیری احکام و انجام عبادات خود مواجه شدم تا جایی که فقط سه
ماه طول کشید تا گفتن «بسم الله الرحمن الرحیم» را یاد بگیرم.
چهار سال و نیم از ازدواج ما گذشت و من صاحب فرزند نمیشدم تا اینکه به پزشک مراجعه کردم و پزشکان نیز به من گفتند نمیتوانند برای من کاری بکنند و پس از آن بود که به زیارت امام رضا(ع) مشرف شدم و از ایشان خواستم برای بچه دار شدن من دعا کند و نه ماه پس از آن بود که اولین فرزند من متولد شد و الحمدلله نام او را «رضا» گذاشتم و این حادثه باعث شد اطمینان بیشتری به اسلام و مکتب اهل بیت(ع) پیدا کنم.
وی افزود: پس از آنکه مسلمان شدم به فکر ترجمه قرآن به زبان آلمانی افتادم. من میدانستم که زبان خداوند عزوجل که با آن با عربها سخن گفته با زبان ما فرق دارد و بر این اساس تحقیقات گستردهای درباره چگونگی ترجمه قرآن کریم انجام دادم تا بتوانم معانی و نظم و آیات آن را بهتر بفهمم و مردم آلمان نیز آن را بفهمند و در زندگی خود از آن استفاده کنند و زمینه جذب آنها به اسلام فراهم شود و این گونه بود که قرآن کریم را آیه به آیه و با استفاده از کتابهای عربی و آلمانی و با کمک برخی عرب زبانان و آلمانی زبانان به زبان آلمانی ترجمه کردم و این کار از سال ۱۹۹۹ تا ۲۰۰۱ به طول انجامید و در پایین صفحات قرآن نیز کلماتی که فهم آن برای غیر عرب زبانان دشوار است را شرح دادم.
وی ادامه داد: ترجمه قرآن کریم را با کمک یکی از ناشران استان قم و دانشگاه اصفهان انجام دادم و برخی از اشتباهات ساده من توسط آنها اصلاح شد و در نهایت این ترجمه به چاپ رسید که ۹۰ هزار نسخه از آن در ایران میان مستبصران و گردشگران آلمانی و خارجی و دانشگاهها و کتابخانه های جمهوری اسلامی ایران توزیع شد.
/انتهای پیام/
:
انتشار مطالب و اخبار تحلیلی سایر رسانههای داخلی و خارجی لزوماً به معنای
تایید محتوای آن نیست و صرفاً جهت اطلاع کاربران از فضای رسانهای منتشر
میشود.