حداد عادل: زبان فارسی ترجمان معنويت اسلامی در كشورهای شرقی است

9:20 - 26 مرداد 1394
کد خبر: ۶۷۶۹۵
دسته بندی: فرهنگی ، عمومی
خبرگزاری میزان: رییس بنیاد سعدی گفت: در زبان فارسی رمز و راز و جادویی وجود دارد كه فارسی‌آموزان را به دلیل صرف زمان برای آموختن آن را پشیمان نمی‌كند و زبان فارسی ترجمان معنویت اسلامی در كشورهای شرقی‌تر شد.
به گزارش خبرنگار ادبیات ، دومین نشست « قند پارسی» با سخنرانی ابوذر ابراهیمی‌تركمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، غلامعلی حدادعادل، رییس بنیاد سعدی، لاله افتخاری و عبدالرضا عزیزی، نمایندگان مجلس و محمود صلاحی، رییس سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران و همچنین با حضور آیت‌الله محمدعلی تسخیری، مشاور عالی مقام معظم رهبری در امور جهان اسلام، حجت‌الاسلام احمد سالك و حجت‌الاسلام كیایی‌نژاد، اعضای كمیسیون فرهنگی مجلس و همچنین شركت 220 نفر از اساتید و دانشجویانِ زبان فارسی از 43 كشور جهان، مسئولین اتاق‌های ایران در 9 كشور و تنی چند از ایران‌شناسان خارجی در حسینیه الزهرا (س)، برگزار شد.

فارسی، زبانی برای آموزش زندگی معنوی

قهرمان سلیمانی، معاون آموزشی و پژوهشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ابتدای این همایش و به منظور خیرمقدم و ارایه گزارش از برگزاری هشتادودومین دوره دانش‌افزایی زبان و ادبیات فارسی و اولین دوره دانش‌افزایی ایران‌شناسی، در سخنانی گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی امشب پذیرای دو جمع است؛ در جمع نخست بیش از 200 فارسی‌آموز از 43 كشور میهمان بنیاد سعدی هستند كه با همكاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنی‌های فرهنگی ایران در خارج از كشور، به ایران آمده‌اند. 

وی افزود: جمع دوم هم 20 ایران‌شناس و مسئولین اتاق‌های ایران در 11 كشور مختلف هستند كه به میزبانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برای افزایش دانش و آگاهی خود در كشورمان حضور دارند.

پس از آن ابوذر ابراهیمی‌تركمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در سخنانی ضمن تبریك روز دختر به دختران ایران و جهان و به ویژه به دختران فارسی‌آموزی كه در هشتادودومین دوره دانش‌افزایی در تهران شركت كرده‌اند، گفت: زبانی كه شما آن را برای آموختن انتخاب كرده‌اید، قابلیت‌های بسیاری برای انتقال حرف دل را دارد.
 
وی در ادامه با قرائت اشعاری از شعرای پارسی‌گوی كه در آنها حكمت، دین و زندگی آموزش داده می‌شود، ادامه داد: در زبان فارسی، شعر تنها یك شعر به معنای خاص آن نیست؛ بلكه در آن توحید و معاد نیز گفته می‌شود و ابزاری است برای دعای بزرگان دین در قنوت نماز و آموزش اندیشه و تواضع و سبك زندگی و انسان را به معنویت نزدیك و او را با خدا آشنا می‌كند.
 
رییس سازمان فرهنگ و راتباطات اسلامی تأكید كرد: زبان فارسی، تنها یك زبان نیست و دریچه‌ای محسوب می‌شود به سوی یك فرهنگ چندهزار ساله. شما با آموختن زبان فارسی، پنجره‌ای به سمت فرهنگ و تمدن كهن و قدیمی ایران باز می‌كنید. 

ابوذر ابراهیمی‌تركمان در پایان به نشانه تقدیر از زحمات غلامعلی حدادعادل در اعتلای زبان و ادبیات فارسی، شعری از وی را كه حدادعادل سال‌ها پیش آن را سروده است، برای حاضران در مراسم خواند.

زبان فارسی ترجمان معنویت اسلامی است

غلامعلی حدادعادل، رییس بنیاد سعدی، دیگر سخنران این نشست، بنیاد سعدی را شاخه‌ای از درخت كهن سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی دانست. وی گفت: تا 2 سال قبل و پیش از تأسیس بنیاد سعدی، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تمامی كارهای مربوط به آموزش زبان فارسی در خارج از ایران را به عهده داشتند و هشتاد دوره از 82 دوره دانش‌افزایی زبان فارسی را برگزار كردند.

وی در ادامه خطاب به فارسی‌آموزان حاضر در این مراسم، گفت: همانطور كه تك‌تك ما روح و روان و شخصیتی داریم كه هویت فردی ما را شكل می‌دهد، ملت‌ها هم هویت جمعی دارند كه فرهنگ نامیده می‌شود و كلید فهم فرهنگ ملت‌ها هم زبان است. 

حدادعادل ادامه داد: در زبان فارسی رمز و راز و جادویی وجود دارد كه فارسی‌آموزان را به دلیل صرف زمان برای آموختن آن را پشیمان نمی‌كند. در حقیقت زبان فارسی زبان علم، دین، فلسفه، حكمت و عرفان و به ویژه زبان محبت است.

وی افزود: با همین جادو بود كه وقتی اسلام به ایران رسید، با زبان فارسی به سمت شرق توسعه پیدا كرد. یعنی زبان فارسی ترجمان معنویت اسلامی در كشورهای شرقی‌تر شد.

رییس بنیاد سعدی در ادامه سخنان خود خطاب به فارسی‌آموزان اظهار كرد: از شما درخواست می‌كنم كه پس از پایان دوره و بازگشت به كشورهای خود، بنیاد سعدی را خانه قلبی خود بدانید و هر سؤالی كه درباره زبان فارسی دارید، از این بنیاد بپرسید. بنیاد سعدی با همكاری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رایزنی‌های فرهنگی ایران در خارج از كشور، بنیاد ایران‌شناسی و اتاق‌های ایران، به تمام پرسش‌های شما پاسخ‌ خواهد داد.

رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی همچنین انجمن مجازی فارسی‌آموزان را محل پیوندهای همه علاقمند به آموختن زبان فارسی در سراسر جهان دانست و تمام كسانی‌كه به زبان فارسی صحبت می‌كنند را شهروندان اقلیم زبان فارسی خواند.

بنا بر اعلام این خبر، بویانا دویچ از صربستان، مارهاز ارچوادزه از گرجستان، رفاه یزبك از سوریه، محمد سلام‌اف از تاجیكستان، ماریان الیزابت اسمیت از آمریكا، لوسیانا مارچنكو از بلاروس، كریستیان فونكه از آلمان، محمد فاضل از افغانستان و آنتوان توگای از اوكراین، از جمله فارسی‌آموزان، ایرانی‌شناسان و مسئولین اتاق‌های ایران در خارج از كشور بودند كه در این مراسم سخنانی كوتاهی در تقدیر و سپاس از برگزاری دوره‌های دانش‌افزایی و همچنین میهمان‌نوازی ایرانیان ایراد كردند و هر كدام شعری هم از شعرای بزرگ ایران‌زمین خواندند.

در این جمع رفاه یزبك در سخنرانی خود سوریه را كشور همیشه صلح نامید و جنگ در این كشور را لاجرم و از روی ناچاری و به منظور دفاع از كشور مقابل بیگانگان دانست.

همچنین لاله افتخاری، رییس فراكسیون زنان مجلس و عبدالرضا عزیزی، رییس كمیسیون اجتماعی مجلس هم در سخنان كوتاهی اهمیت زبان فارسی را مورد تاكید قرار داده و محمود صلاحی، رییس سازمان فرهنگی و هنری شهرداری تهران هم از آمادگی این سازمان برای گسترش آموزش زبان فارسی در جهان با همكاری بنیاد سعدی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، خبر داد.

خاطر نشان می‌سازد، اساتید و دانشجویان زبان فارسی از 43 كشور جهان به همت رایزنی‌های فرهنگی ایران در خارج از كشور برای شركت در هشتادودومین دوره دانش‌افزایی زبان و ادبیات فارسی بنیاد سعدی از 13 مرداد در كشورمان حضور دارند و دوره های دانش افزایی را تا نهم شهریور ماه در دانشگاه شهید بهشتی سپری می كنند.

همزمان با این نشست، نخستین دوره دانش‌افزایی ایران‌شناسی نیز با حضور 16 مسئول اتاق‌های ایران در دانشگاه‌ها و مراكز علمی معتبر از كشورهای چین، افغانستان، تاجیكستان، تركیه، قزاقستان، گرجستان، بوسنی، بلاروس و روسیه  و 4 ایران‌شناس، افتتاح شد.







ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *