جامعه نخبگانی هند نگاه مثبتی به اسلام دارد
- کریم نجفی برزگر رایزن فرهنگی اسبق ایران در هند در کنگره مطالعات شبهقاره هند، افزود: شخصیتها و نخبگان هندی ایران و فرهنگ آن را جز خانواده تاریخی خود میداند.
وی تصریح کرد: بااینوجود سیاستهای استکباری درصدد اختلاف بین کشورهای منطقه و جدایی بین ایران و مردم هندوستان هستند.
وی افزود: بسیاری از جامعه نخبگانی هند به جدا شدن پاکستان و بنگلادش از این کشور نگاه انتقادی دارد.
دبیر کل شبکه مجازی دانشگاههای جهان اسلام گفت: در شرایط کنونی باید مراکز دانشگاهی و ادبی پیوندهای دیرینه بین دو کشور را حفظ و تقویت کنند.
رایزن فرهنگی اسبق ایران در هند ابراز کرد: تاجمحل نمونهای فرهنگ ایرانی و اسلامی در شبهقاره هند است.
وی اظهار داشت: یکی از ویژگیهای تاریخی و فرهنگی بین ایران و هند این است که هر دو جزء سرزمینهای کهن در تاریخ بشر محسوب میشوند.
دبیر کل شبکه مجازی دانشگاههای جهان اسلام برزگر گفت: اشتراکات زیادی در اصول معماری، فرهنگی و ادبی از دوران باستان تا بعد از ورود اسلام به ایران بین دو کشور وجود داشته است.
وی تصریح کرد: مشابهات فرهنگی بین دو ملت مانند رایج بودن ۷۰۰ ساله زبان فارسی بهویژه در شمال هند بر ارتباطات دو کشور عمق بخشیده است.
نجفی برزگر یادآور شد: یکی از نتایج استعمار انگلیس بر هند در کنار اسلام زدایی، زبان زدایی بود اما وجود ۲۵۰ میلیون مسلمان ضرورت افزایش ارتباط دو کشور را حفظ کرده است.
رایزن فرهنگی اسبق ایران در هند اظهار کرد: زبان فارسی و پهلوی و شباهتهای آن با سانسکریت یکی از حلقههای مهم در افزایش ارتباطات بین دو کشور میتواند باشد.
نجفی برزگر گفت: از اویل قرن ۵ هجری قمری حلقههای نخستین زبان فارسی در هند شکل گرفت و چراغ تراوشات فکری و فرهنگی اندیشمندان ایرانی در سرزمین هندوستان روشن شد.
وی اظهار داشت: بعد از دوره غزنویان، فرهنگ ایرانی و اسلامی در سرزمین هند اوج میگیرد و برافزایش شباهتهای فرهنگی دو کشور عمق بیشتری میبخشد.
رایزن فرهنگی اسبق ایران در هند گفت: در تاریخ ادبی و فرهنگی هند، شعرا و ادیبان زیادی به چشم میخورد که به زبان فارسی به خلق اثر پرداختهاند.
نجفی برزگر خاطرنشان کرد: لاهور در طول تاریخ پایتخت زبان فارسی در شبهقاره هند بوده و شخصیتها و آثار فراوانی از خود بر جای گذاشته است.
دبیر کل شبکه مجازی دانشگاههای جهان اسلام بیان داشت: بعد از دوره تیموریان عملا فرهنگ ایرانی در سرزمین هند اوج میگیرد.
وی عنوان کرد: انگلیسیها متوجه این شده بودند که زبان فارسی منشا پیشرفت، توسعه و تحولات فرهنگی هند است و آنها پس از چیره بر این کشور در راستای زبان زدایی گام برداشتند.
رایزن فرهنگی اسبق ایران در هند گفت: انگلیسیها برای فارسی زدایی از هند، آموزش تکنولوژیهای نوین را منوط به آموزش زبان لاتین و فهم مفاهیم انگلیسی کردند.
وی یادآور شد: بااینوجود هنوز در بسیاری از دانشکدههای هند، زبان فارسی تدریس میشود و پیوندهای ادبی دو کشور قطع نشده است.
مناسک رکن مهم تقویت تشییع
مدیر موسسه بینالمللی امام هادی(ع) نیز بیان داشت: تشیع و ماه محرم در شبهقاره هند در طول دهه محرم محافل گرم و پرشوری دارد.
حجتالاسلاموالمسلمین داود کمیجانی اضافه کرد: علمای ایرانی در طول تاریخ با برنامهریزیهای فرهنگی خود تاثیرات عمیقی بر فرهنگ و مردم شبهقاره گذاشتهاند.
وی افزود: مناسبتهای ادواری در جهان تشیع مانند اعیاد و ماه محرم سبب شده تا مناسک مذهبی همیشه به یکی از ارکان تقویت مذهب تبدیلشده است.
کمیجانی گفت: بیش از ۱۳ قرن از زندگی شیعیان در هندوستان میگذرد و بالغ بر ۸۰ میلیون شیعه درمجموع این کشور زندگی میکنند.
وی اظهار کرد: حماسهسرایی و غلیان احساسات مردم هند در عزاداری ماه محرم پرشور است که میتواند اثرات مثبت زیادی در تکامل روحی و معنوی شیعیان این کشور بگذارد.
مدیر موسسه بینالمللی امام هادی(ع) ابراز داشت: در طول تاریخ مراسم عزاداری ماه محرم از همان زمان حیات اهلبیت(ع) از ابتدای دهه محرم آغاز میشد و ارتباطی با دوران معاصر ندارد.
وی اظهار داشت: حماسه عاشورا و برگزاری مراسمهای عزاداری در حقیقت یک نوع تربیت سرباز برای جهان تشییع میباشد.
مبلغ مذهبی در شبهقاره هند گفت: بخش زیادی از جامعه را قشر خاکستری تشکیل میدهند که هنر در جذب این افراد به جبهه حق است.
کمیجانی بیان داشت: غرب برای جذب قشر خاکستری به ارزشهای خود جلوههای جذاب دنیایی به کار میگیرد تا از ظرفیت آنها در بزنگاههای تاریخی استفاده کند.
وی تاکید کرد: روز عاشورا در هند جزء تعطیلات رسمی محسوب می شود اما امسال به دلیل شیوع کرونا می تواند مانند کشورهای دیگر برگزاری مراسم عاشورا با حساسیت ها و رعایت بیشتر پروتکل های بهداشتی همراه شود.
کنگره مطالعات شبه قاره هند روز جمعه با سخنرانی شخصیت های سیاسی، فرهنگی و مبلغان مذهبی به صورت مجازی در قم برگزار شد.
/انتهای پیام/
ایرنا