فارسی، زبان شیرین فضای مجازی
روند رو به افزایش استفاده از زبان فارسی در فضای مجازی اکنون به حدی رسیده است که به گفته عضو سازمان فناوری اطلاعات ایران زبان عربی را پشت سرنهاده و میرود تا سهم بالاتری را کسب کند.
خبرگزاری میزان -
تلاش برای استفاده از زبان فارسی در فضای مجازی گرچه از سال ۱۳۸۰ و با طراحی برنامهای با عنوان توسعه خط و زبان فارسی در محیط رایانهای از سوی دبیرخانه شورای عالی اطلاع رسانی با تعریف زیر پروژههایی از جمله مقوله فونت، ویراستاری و ویرایش، دادگان معنایی، دادگان نحوی و همچنین اسکن کردن دیجیتالی محتوا به گونهای که از طریق موتورهای جستجو قابل رصد و جستجو باشد و خطایاب املایی فارسی و ... مورد توجه قرار گرفت، اما تلاش برای رشد روز افزون آن و همزمان با توجه ویژهتر به شبکه ملی اطلاعات بیشتر شد.
تلاشها با تشویق تولیدکنندگان و مراکز تولید محتوا به تولید و ترویج محتوای فارسی در فضای وب وارد مرحلهای تازه شد به گونهای که بیشتر تولیدکنندگان زبان فارسی را برای تولیدات خود برگزیده و به جهانیان عرضه کردند.در همین پیوند خسرو سلجوقی گفت: تعیین تعرفه روی ارسال پیامک با خط و زبان فارسی به جای خط فارسی - انگلیسی یکی از اقدامهایی بود که میزان استفاده از خط و زبان فارسی در فضای مجازی را افزایش داد.به گفته وی اکنون میزان درصد استفاده از زبان فارسی در شبکههای اجتماعی و فضای وب در سطح جهان رشد خوبی پیدا کرده است گرچه راضی کننده نیست.
سلجوقی ادامه داد: اکنون استفاده از زبان فارسی در وب گاهها به میزانی رسیده است که حتی از زبان عربی هم پیشی گرفته و این موفقیت بسیارخوبی برای ماندگاری زبان فارسی در فضای مجازی است.عضو سابق هیات عامل سازمان فناوری اطلاعات خاطرنشان ساخت: برای اینکه زبانی بتواند در فضای مجازی ماندگاری داشته باشد، ناگزیر به هزینه کردن خواهیم بود که اقدامهایی در این باره انجام شده و تداوم چنین اقدامهایی بسیار ضروری است.وی از طراحی نسخه فارسی پیرایش مطالب (ویراست یار) خبر داد که اکنون با ۹۸ درصد موفقیت در حال کار است و در اختیار همه مصرف کنندگان قرار دارد.
سلجوقی درباره روش عملکرد این نرم افزار گفت: این ویراست یار روی نسخه ویندوز اضافه شده و با انجام عمل ویرایش خطای کاربر را به شدت کاهش میدهد.کارشناس مسئول سازمان فناوری اطلاعات ایران ادامه داد: نرم افزارهایی که در داخل کشور تولید میشوند، در اختیار دانشگاهیان قرار میگیرد تا با استفاده آنها اِشکالها استخراج شده و برطرف شوند.به گفته وی، هرچه میزان استفاده از نرم افزارهای ایرانی بیشتر باشد، درصد موفقیت آنها نیز بیشتر خواهد بود.
«محمدجواد آذری جهرمی» وزیرارتباطات و فناوری اطلاعات هم هفتم تیرماه امسال بر اهمیت گسترش زبان فارسی در فضای وب تاکید کرد و گفت: امروز سهم زبان و خط فارسی در محتوای وب به ۲ درصد رسیده است که مطابق اهداف در نظر گرفته شده این سهم باید به ۴ درصد برسد.وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات استفاده از ظرفیت شبکههای اجتماعی و ایجاد مشارکت عمومی را راهکار تولید و ترویج محتوای فارسی در فضای وب برشمرد.آذری جهرمی افزود: البته باید پلتفرمهایی بر مبنای دسترسی آزاد به اطلاعات مهیا شود تا کسب و کارهای نوپا جذب شوند و با استفاده از ظرفیتهای خود از این منابع ارزش افزوده ایجاد کنند.اکنون جای آن دارد همه تولیدکنندگان محتوا از مراکز علمی تا سایر بخشها توان خود را بیشتر بکارگیرند تا زبان شکرشکن شیرین گفتار فارسی سهم بیشتری را از دنیای مجازی به دست آورد.
به گزارش گروه فضای مجازی ، سهم زبان عربی و ترکی در فضای مجازی در حالی در ماه نوامبر سال ۲۰۱۷ میلادی (آبان ۹۶) به زیر ۲ درصد رسید که این سهم در ماه ژوئن سال ۲۰۱۱ حدود ۲ درصد بود.
تلاش برای استفاده از زبان فارسی در فضای مجازی گرچه از سال ۱۳۸۰ و با طراحی برنامهای با عنوان توسعه خط و زبان فارسی در محیط رایانهای از سوی دبیرخانه شورای عالی اطلاع رسانی با تعریف زیر پروژههایی از جمله مقوله فونت، ویراستاری و ویرایش، دادگان معنایی، دادگان نحوی و همچنین اسکن کردن دیجیتالی محتوا به گونهای که از طریق موتورهای جستجو قابل رصد و جستجو باشد و خطایاب املایی فارسی و ... مورد توجه قرار گرفت، اما تلاش برای رشد روز افزون آن و همزمان با توجه ویژهتر به شبکه ملی اطلاعات بیشتر شد.
تلاشها با تشویق تولیدکنندگان و مراکز تولید محتوا به تولید و ترویج محتوای فارسی در فضای وب وارد مرحلهای تازه شد به گونهای که بیشتر تولیدکنندگان زبان فارسی را برای تولیدات خود برگزیده و به جهانیان عرضه کردند.در همین پیوند خسرو سلجوقی گفت: تعیین تعرفه روی ارسال پیامک با خط و زبان فارسی به جای خط فارسی - انگلیسی یکی از اقدامهایی بود که میزان استفاده از خط و زبان فارسی در فضای مجازی را افزایش داد.به گفته وی اکنون میزان درصد استفاده از زبان فارسی در شبکههای اجتماعی و فضای وب در سطح جهان رشد خوبی پیدا کرده است گرچه راضی کننده نیست.
سلجوقی ادامه داد: اکنون استفاده از زبان فارسی در وب گاهها به میزانی رسیده است که حتی از زبان عربی هم پیشی گرفته و این موفقیت بسیارخوبی برای ماندگاری زبان فارسی در فضای مجازی است.عضو سابق هیات عامل سازمان فناوری اطلاعات خاطرنشان ساخت: برای اینکه زبانی بتواند در فضای مجازی ماندگاری داشته باشد، ناگزیر به هزینه کردن خواهیم بود که اقدامهایی در این باره انجام شده و تداوم چنین اقدامهایی بسیار ضروری است.وی از طراحی نسخه فارسی پیرایش مطالب (ویراست یار) خبر داد که اکنون با ۹۸ درصد موفقیت در حال کار است و در اختیار همه مصرف کنندگان قرار دارد.
سلجوقی درباره روش عملکرد این نرم افزار گفت: این ویراست یار روی نسخه ویندوز اضافه شده و با انجام عمل ویرایش خطای کاربر را به شدت کاهش میدهد.کارشناس مسئول سازمان فناوری اطلاعات ایران ادامه داد: نرم افزارهایی که در داخل کشور تولید میشوند، در اختیار دانشگاهیان قرار میگیرد تا با استفاده آنها اِشکالها استخراج شده و برطرف شوند.به گفته وی، هرچه میزان استفاده از نرم افزارهای ایرانی بیشتر باشد، درصد موفقیت آنها نیز بیشتر خواهد بود.
«محمدجواد آذری جهرمی» وزیرارتباطات و فناوری اطلاعات هم هفتم تیرماه امسال بر اهمیت گسترش زبان فارسی در فضای وب تاکید کرد و گفت: امروز سهم زبان و خط فارسی در محتوای وب به ۲ درصد رسیده است که مطابق اهداف در نظر گرفته شده این سهم باید به ۴ درصد برسد.وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات استفاده از ظرفیت شبکههای اجتماعی و ایجاد مشارکت عمومی را راهکار تولید و ترویج محتوای فارسی در فضای وب برشمرد.آذری جهرمی افزود: البته باید پلتفرمهایی بر مبنای دسترسی آزاد به اطلاعات مهیا شود تا کسب و کارهای نوپا جذب شوند و با استفاده از ظرفیتهای خود از این منابع ارزش افزوده ایجاد کنند.اکنون جای آن دارد همه تولیدکنندگان محتوا از مراکز علمی تا سایر بخشها توان خود را بیشتر بکارگیرند تا زبان شکرشکن شیرین گفتار فارسی سهم بیشتری را از دنیای مجازی به دست آورد.
ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *