صفحه نخست

رئیس قوه قضاییه

اخبار غلامحسین محسنی اژه‌ای

اخبار سید ابراهیم رئیسی

اخبار صادق آملی لاریجانی

قضایی

حقوق بشر

مجله حقوقی

سیاست

عکس

جامعه

اقتصاد

فرهنگی

ورزشی

بین‌الملل- جهان

فضای مجازی

چندرسانه

اینفوگرافیک

حقوق و قضا

محاکمه منافقین

هفته قوه قضاییه

صفحات داخلی

سبحانیان: عدم ترجمه و حضور آثار ادبی ایران در سطح بین‌الملل یک آسیب است

۰۹ آبان ۱۴۰۰ - ۱۰:۱۹:۴۴
کد خبر: ۷۷۰۱۹۸
یک نویسنده کتاب گفت: در طی سال‌های اخیر تعداد کتاب‌های با کیفیت بسیار بوده است، اما متاسفانه تعداد کمی از آن‌ها ترجمه شده و وارد بازار جهانی شده است این آسیبی برای ادبیات ما محسوب می‌شود.

اعظم سبحانیان در گفت‌وگو با میزان پیرامون تاثیر افزایش قیمت کاغذ بر سرانه مطالعه گفت: یکی از عوامل اثر گذار بر قیمت کتاب افزایش و نوسانات قیمت کاغذ است این مهم سبب بی رغبتی جامعه به کالا‌های فرهنگی همچون کتاب شده است.

وی در همین راستا ادامه داد: افزایش قیمت نشر آن هم به صورت سرسام آوری نه تنها ناشران را متضرر کرده بلکه نویسندگان را نسبت به تولید اثر دل سرد می‌کند. افزایش قیمت کاغذ در کنار مواد اولیه؛ آثار بسیاری از نویسندگان را در نوبت چاپ قرار داده و ناشران را مجبور کرده تا در بین محتوا‌ها تولید شده دست به انتخاب بزنند.

سبحانیان اظهار کرد: بسیاری از نویسندگان آثار خود را به ناشران برای انتشار دادنده اند، اما تعداد معدودی از آن‌ها منتشر شده و یا در آستانه چاپ است ناشران معتقدند افزایش قیمت کاغذ سبب شده است تا کتاب‌های کمتری را منتشر کنند من نیز یکی از نویسندگانی هستم که تنها چند کتابم در طی ۲ سال اخیر منتشر شده و بقیه آثارم در نوبت چاپ بسر می‌برند.

وی درمورد گرایش جامعه به سوی کتاب‌های الکترونیک تصریح کرد: گسترش بیماری کرونا و روی آوردن ناشران به انتشار کتاب‌ها به صورت الکترونیکی تا حدود کمی زمینه را برای تغییر ذائقه مخاطبان نوجوان و جوان فراهم کرد و ناشران را نیز از هزینه‌های گزاف دور کرده، اما هنوز تعداد افرادی که علاقمند به خواندن کتاب‌های کاغذ هستن بیشتر است در عین حال تغییر در افزایش سرانه مطالعه دیده نمی‌شود.

عضو هیئت مدیره انجمن کودک و نوجوان انگشت جادویی، تحول در ساختار زندگی را یکی از شاخص‌های اصلی شیوع بیماری کرونا دانست و ابراز کرد: بیماری کرونا اگرچه مشکلات و چالش‌های فراوانی را برای تمام جامعه و اقشار آن به همراه داشت، اما سبک نوینی از زندگی را به جامعه تحمیل کرد که اکنون پس از گذشت دو سال به عادت تبدیل شده این امر از برگزاری کلاس‌های آنلاین گرفته تا نشر بسیاری از کتاب‌ها در فضای مجازی گسترش یافته است، اما با این حال این به عنوان یک تجربه برای نویسنده محسوب شده و تطابق بخشی از زندگی نویسنده و ناشر را رقم زده است.

سبحانیان تاثیر برگزاری نمایشگاه مجازی کتاب در سرانه مطالعه را مورد بررسی قرار داد و اظهار کرد: نتایج برپایی نمایشگاه مجازی کتاب یک رویکرد غیر قابل پیش بینی برای همگان در پی داشت استقبالی که هرگز در ذهن اهالی فرهنگ دیده نمی‌شد، اما با این همه معتقدم که میزان سرانه مطالعه در کشور ما بسیار پایین است که سمی مهلک برای آینده محسوب می‌شود.

عضو هیئت مدیره انجمن کودک و نوجوان انگشت جادویی؛ لزوم حمایت از نویسندگان و ناشران را مورد تاکید قرار داد و ابراز کرد: حمایت از ناشران و نویسندگان حمایت از یک فرهنگ است با نگاهی اجمالی به حقوق نویسندگان در ایران می‌توان شرایط نویسندگان که دو سال از عمر خود را برای نگارش و تولید یک محتوا می‌گذارد دریابیم، ماحصل تمام تلاش‌های نویسندگان تنها به حق التالیفی خلاصه می‌شود که پاسخگوی نیاز نویسنده نخواهد بود لذا بسترسازی برای ناشران و نویسندگان از جمله ضرورت‌هایی است که باید نسبت به آن توجه کامل داشت لذا توجه و رسیدگی به نویسنده زمینه را برای افزایش کیفت تولید محتوا فراهم خواهد کرد.

وی پیرامون بستر سازی برای مطالعه تاکید و بیان کرد: بستر سازی برای افزایش سرانه مطالعه باید از کودکی شکل بگیرد هرچه مطالعه کودکان و نوجونان افزایش داشته باشد توسعه و تحولات ارزنده در کشور افزایش پیدا خواهد کرد، زیرا مطالعه جامعه را به بلوغ فکر و بکار بردن تجربیات ارزنده نزدیک می‌کند.

سبحانیان کیفیت کتاب‌های تولید شده کشور را در طی سال‌های اخیر مورد بررسی قرار داد و بیان کرد: در طی سال‌های اخیر تعداد کتاب‌های با کیفیت بسیار بوده است، اما متاسفانه تعداد کمی از آن‌ها ترجمه شده و وارد بازار جهانی شده است این آسیبی برای ادبیات ما محسوب می‌شود کتاب‌های ترجمه شده زیادی وارد کشور شده اند، اما بسیاری از آن‌ها قابل توجه نیستند و نمی‌توانند با کتاب‌های تولید شده در داخل مقایسه شوند و امتیازات پایین تری نسبت به تولیدات داخلی ما دارند این مهم نشان می‌دهد می‌توانیم در عرصه بین المللی نیز به خوبی فعالیت کنیم و ادبیات کشورمان را به جهان معرفی و فرهنگ سازی کنیم، اما هیچگونه بستری برای این مهم بکار گرفته نشده است.

 


ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *