صفحه نخست

رئیس قوه قضاییه

اخبار غلامحسین محسنی اژه‌ای

اخبار سید ابراهیم رئیسی

اخبار صادق آملی لاریجانی

قضایی

حقوق بشر

مجله حقوقی

سیاست

عکس

جامعه

اقتصاد

فرهنگی

ورزشی

بین‌الملل- جهان

فضای مجازی

چندرسانه

اینفوگرافیک

حقوق و قضا

محاکمه منافقین

هفته قوه قضاییه

صفحات داخلی

ایرانی ها ۳۹ میلیارد تومان کتاب خریدند/حضور ۵۰۵ کتاب دیجیتال در نمایشگاه مجازی کتاب تهران

۰۷ بهمن ۱۳۹۹ - ۰۹:۴۴:۲۷
کد خبر: ۶۹۶۱۸۷
دسته بندی‌: فرهنگی ، عمومی
نمایشگاه کتاب تهران همواره به عنوان مهمترین رویداد ادبی کشور محسوب می شود، نمایشگاهی که ادوار گذشته با دعوت از میهمانان خارجی توانسته وجهه جهانی خاصی پیدا کند، اما امسال و پس از شیوع بیماری کرونا برگزاری این نمایشگاه به صورت فیزیکی در تاریخ مقرر میسر نشد.

 - نمایشگاه کتاب تهران همواره به عنوان مهمترین رویداد ادبی کشور محسوب می شود، نمایشگاهی که ادوار گذشته با دعوت از میهمانان خارجی توانسته وجهه جهانی خاصی پیدا کند، اما امسال و پس از شیوع بیماری کرونا برگزاری این نمایشگاه به صورت فیزیکی در تاریخ مقرر میسر نشد.

برگزاری این دوره از نمایشگاه کتاب تهران چالش بزرگی بود که تصمیم گیری در قبال آن ماه‌ها به طول انجامید، اتفاقی که در نهایت باعث شد تا شورای سیاست گذاری نمایشگاه و همچنین وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بنا به نظر ستاد ملی مبارزه با کرونا به برگزاری مجازی آن رضایت دهند.

گفتنی است که ساعت بازدید و خرید در نخستین نمایشگاه مجازی کتاب تهران به صورت ۲۴ ساعته بوده و کتاب‌های ناشران داخلی با تخفیف ۲۰ درصدی و کتاب‌های ناشران خارجی با تخفیف ۵۰ درصدی ارائه می‌شود.

به همین مناسبت خبرنگار گروه فرهنگی  به شرح مهمترین رویدادهای هفتمین روز از نمایشگاه مجازی کتاب تهران پرداخته که به شرح زیر است:

ایرانی ها ۳۹ میلیارد تومان کتاب خریدند

با آغاز هفتمین روز نخستین نمایشگاه مجازی کتاب تهران، ۷۴۶ هزار و ۴۹۶ نسخه کتاب به مبلغ ۳۹۲ میلیارد و ۹۹ میلیون و ۹۰ هزار و ۳۵۶ ریال از سوی مردم سراسر کشور خریداری شد.

تاکنون ۲۶۹ هزار و ۱۵۷ هزار بسته از طریق پست کتاب و ۱۴ هزار و ۳۸۷ بسته از سوی خود ناشر ارسال شده است. همچنین، از مجموع ۱۳۱ هزار و ۸۶۷ سفارش، ۴۴ هزار و ۱۹۸ سفارش ارسال شده است و ۸۷ هزار و ۶۶۹ سفارش در انتظار ارسال هستند.

اولین حضور مجمع ناشران اندونزی در نخستین نمایشگاه مجازی کتاب تهران

در نخستین نمایشگاه مجازی کتاب تهران به همت بخش بین‌الملل نمایشگاه، شاهد حضور مجمع ناشران اندونزی (ایکاپی) در این رویداد بزرگ فرهنگی هستیم.

در این راستا با معرفی ظرفیت‌های طرح گرنت ایکاپی اندونزی توسط مدیران آن مجمع فرصتی مغتنم فراهم آمده است تا ناشران، آژانس‌های ادبی، نویسندگان و فعالان حوزه صنعت نشر ایران بتوانند با بهره‌گیری از حمایت‌های متنوع این طرح، در تبادل با ناشران اندونزیایی با خرید و فروش کپی‌رایت آثار خود، از مزایایی همچون کمک هزینه سفر، اقامت، شرکت در سمینار‌ها و تور‌های فرهنگی بهره‌مند شوند.

مجمع ناشران اندونزی قصد دارد به عنوان سازمانی پیشرو در مسیر ارتقا دانش قدم بردارد و برای نیل به این هدف با جمعی از نویسندگان، ویراستاران، تصویرگران و ... همکاری کند.

ایکاپی، قدیمی‌ترین و بزرگترین انجمن ناشران اندونزی است که در سال ۱۹۵۰ تأسیس شد. اکنون این انجمن سالانه ۴۰۰۰۰ عنوان کتاب منتشر و توزیع می‌کند که از بین این آثار، ۲۲ درصد آن مربوط به ادبیات کودک و نوجوان، ۱۳ درصد آن کتاب‌های داستان، ۱۳ درصد مربوط به کتاب‌های مذهبی، ۱۰ درصد کتاب‌های درسی و ۴۲ درصد کتاب‌های عمومی است.

مجمع ناشران اندونزی برنامه‌ای را با عنوان (Indonesia Partners Program) تهیه کرده است که هدف از آن ارتباط ناشران بین‌المللی با ناشران اندونزیایی است. براساس این برنامه اعضای ایکاپی هزینه بلیط و اسکان ثبت نام‌کنندگان را برای شرکت در نمایشگاه بین‌المللی کتاب اندونزی پرداخت خواهند کرد.

نمایشگاه کتاب اندونزی که از سال ۲۰۱۴ به نمایشگاه بین المللی کتاب تبدیل شد و ایکاپی در سال ۲۰۲۰ به علت همهگیری بیماری کرونا، برای اولین‌بار به مدت ده روز (۲۸ سپتامبر تا ۷ اکتبر ۲۰۲۰) اقدام به برگزاری نمایشگاه بینالمللی کتاب، به صورت مجازی کرد. این نمایشگاه مجازی علاوه بر نمایش و فروش کتاب، برنامه‌های جنبی مانند برگزاری وبینار‌های تخصصی و اهدای جوایز به مناسبت‌های مختلف داشت. در این نمایشگاه، علاوه بر نویسندگان، فعالان و حامیان صنعت نشر حضور داشتند.

لازم به ذکر است در سال جاری بخش بین‌الملل خانه کتاب و ادبیات ایران به نیابت از صنعت نشر جمهوری اسلامی ایران برای اولین در نمایشگاه بین‌المللی کتاب اندونزی حضور یافت. امسال نیز برای نخستین بار کشور اندونزی با ۴ ناشر بین‌المللی در بخش دیجیتال رایت سنتر نمایشگاه مجازی کتاب تهران شرکت کرده است.

همچنین ویدئو کلیبپ معرفی ظرفیت‌های طرح گرنت ایکاپی اندونزی به صنعت نشر ایران به همراه زیرنویس فارسی در رویداد‌های سایت بخش بین‌الملل نمایشگاه در دسترس ناشران، آژانس‌های ادبی، نویسندگان و سایر فعالان حوزه نشر بین الملل قرار دارد.

حضور ۵۰۵ کتاب دیجیتال در نمایشگاه مجازی کتاب تهران

رئیس مجمع ناشران دیجیتال کودک و نوجوان از عرضه ۵۰۵ نرم افزار دیجیتال در نمایشگاه مجازی کتاب تهران از سوی ۲۲ ناشر دیجیتال در حوزه های کودک و نوجوان، خانواده، سبک زندگی، دینی و مذهبی، نرم افزارهای آموزشی و ... خبر داد.

هدا صدر رئیس مجمع ناشران دیجیتال کودک و نوجوان و نایب رییس کنسرسیوم تولید و نشر محتوا در فضای مجازی ضمن اعلام این خبر گفت: علاقه مندان برای تهیه نرم افزارهای کودک و نوجوان، دینی، علمی، آموزشی، فرهنگی، خانواده و سایر موضوعات تا هشتم بهمن ماه فرصت دارند با مراجعه به سایت نمایشگاه مجازی کتاب تهران با جست و جوی نام محصول یا ناشر دیجیتال محصولات را خریداری کنند.

صدر افزود: شرکت ملی پست بسته های کتاب و نرم افزارهای خریداری شده را در آدرس مورد نظر به صورت رایگان ارسال خواهد کرد. 

وی در پایان گفت: از جمله ناشران دیجیتالی که در حوزه کودک و نوجوان شرکت کرده اند می توان به فرا رسانه برگ نو (خاله ستاره)، دنیای رسانه مجازی رایان (تاتی)، عتیق نوآوران پاسارگاد، اندیشه مبنا قم، دانش بانک، آوای مهرکوثر  و رهپویان دانش و اندیشه خلاق و ... اشاره کرد.

ثبت ۲۲۰ هزار مرسوله پستی

امیرحسین کریمی مدیرکل منطقه پستی جنوب غرب در گفتگو با روابط‌عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران اظهار کرد: تا امروز (ششم بهمن‌ماه) ۲۲۰ هزار مرسوله پستی کتاب ویژه نخستین نمایشگاه مجازی کتاب تهران از سوی ناشران در سامانه پست ثبت شده است. از این تعداد حدود ۱۲۰ هزار مرسوله پستی از طرف ناشران تحویل پست داده شده است.

او در ادامه بیان کرد: تنوع جغرافیایی ارسال پستی، تمام کشور را شامل شده و این نمایشگاه مجازی کتاب همه استان‌های کشور را درگیر کرده است؛ همچنین در روستا‌های دور افتاده نیز خرید از سوی مخاطبان صورت گفته است و تا به امروز هیچ مرسوله برگشتی نداشته‌ایم. ضمن این‌که استان‌های خراسان رضوی، آذربایجان شرقی، قم و اصفهان بیشترین ارسال را داشتند.

مدیرکل منطقه پستی جنوب غرب همچنین اظهار کرد: با توجه به این که هر سفارش از سوی یک ناشر ارسال می‌شود، اگر فرد از چند ناشر خرید کند تجمیع همه آن‌ها برای یکبار ارسال به مخاطب دشوار است از این رو که امکان دارد همه ناشران سفارشات را در یک روز تحویل پست ندهند. به همین جهت ممکن است کسی که خرید خود را از چهار ناشر انجام می‌دهد، چهار مرسوله پستی کتاب و هر مرسوله را در مقاطع زمانی مختلف دریافت کند.

وی افزود: مخاطبان توجه کنند که در این فرصت باقی مانده نشانی کامل و دقیق خود همراه با تلفن تماس و کدپستی ۱۰ رقمی صحیح را وارد کنند، این موارد به توزیع بهتر و دقیق‌تر سفارشات کمک خواهد کرد.

امیرحسین کریمی در پایان گفت: ناشران نیز باید از لفاف مناسب و استاندارد استفاده کنند تا کتاب‌های خریداری شده توسط مردم آسیب نبیند. برخی از ناشران از لفاف مناسب بهره نمی‌برند بلکه در بسته‌بندی‌ها از نایلون نازک و پاکت‌های غیر استاندارد برای ارسال کتاب استفاده می‌کنند که شرایط خوبی ندارد.

علاقه و شیفتگی فراوان رهنورد زریاب نسبت به ایران

نشست تخصصی «بزرگداشت محمد اعظم رهنورد زریاب» از سلسله نشست‌های تخصصی بخش بین‌الملل نخستین نمایشگاه مجازی کتاب تهران با حضور رضا امیرخانی (نویسنده و منتقد ادبی)، علی دهباشی (نویسنده و سردبیر مجله بخارا)، یامان حکمت (نویسنده و استاد مدعو ایرانی در دانشگاه کابل)، حمیرا قادری (نویسنده افغانستانی) و منوچهر فرادیس (نویسنده و ناشر افغانستانی) در قالب تالار گفتگو برگزار شد.

مرحوم رهنورد زریاب بیش از یک نویسنده صرف است

در ابتدای این وبینار رضا امیرخانی با بیان این‌که کشور‌ها هم مانند ادبیات برای اینکه در ذهن افراد باقی بمانند نیاز به آرایه تشخیص و جان‌بخشی دارند، گفت: ضمن این‌که، نمی‌توان همواره در دیروز باقی ماند، نمی‌توان امروز هم ایران و افغانستان را با فردوسی و مولوی شناخت، چنانچه امروز دیگر ایتالیا با رم شناخته نمی‌شود.

وی اظهار کرد: نیازمندیم افغانستان امروز را با آرایه تشخیص نگاه کنیم و ببینیم چه شخصیت‌هایی نمودی از افغانستان امروز هستند. با این نگاه می‌توان گفت مرحوم رهنورد زریاب بیش از یک نویسنده صرف است. ایشان نمونه‌ای است که امروز افغانستان را با چهره، خاطره، صدا و نرمی او می‌شناسند نه از طریق شخصیت‌های خروشانی که می‌آیند، می‌روند و نمی‌مانند.

امیرخانی ادامه داد: استاد زریاب فاصله‌ای با هیجان قدرت در خود ساخته بود و آنچه او را در نظر من برجسته و مهم کرد، نبود کینه در وجود او بود. در برخورد با ایشان خاطراتی با نقد و طنز از ادوار گوناگون و رنگ‌رنگ افغانستان یاد کردند، اما تنها چیزی که در صحبت‌هایشان جایی نداشت کینه بود؛ بی‌کینه‌بودن همان صفت آینه‌بودن است.

زریاب حق بزرگی بر گردن ادبیات داستانی افغانستان دارد

در ادامه حمیرا قادری با اظهار تاسف از نبود استاد زریاب در افغانستان گفت: کتاب «گلنار و آینه» استاد از آثاری است که با آن انس گرفتم. چون از آن دسته خوانندگانی هستم که مطالعه تجربه زیسته در قلمرو افغانستان از زبان‌های مختلف برایم جذاب است. گرچه شاید خیلی‌ها معتقد باشند که ممکن است تجربیات در افغانستان، ایران و حتی هندوستان شبیه هم باشند، اما من معتقدم قطعا این کشور‌ها تاریخ‌های متفاوت و داستان‌های متفاوتی را رقم زده اند.

او تاکید کرد: اگر از این منظر به آثار استاد رهنورد زریاب نگاه کنیم، می‌توان گفت در کنار بیان قصه‌های جنگ، غربت هم همواره جزء لاینفک زندگی افغان‌ها بوده است. این غربت خودخواسته نبوده و زریاب هم از آن دست افرادی بود که ۱۰ سال غربت فرانسه را تجربه کرد. در آن روز‌ها آثار استاد در کتاب فروشی‌های هرات پیدا نمی‌شد و گاه پیش می‌آید که حتی نوجوانان و جوانان افغانستانی نام استاد را نیز نشنیده‌اند.

این نویسنده افغانستانی اظهار کرد: برای نخستین بار استاد زریاب را در نشستی که در خانه هنرمندان تهران با استاد محمود دولت‌آبادی داشتند، ملاقات کردم. در آن زمان تصمیم گرفتم بیشتر در عرصه داستان‌نویسی تلاش کرده و دانش‌پژوه موثری در این حوزه باشم. بنابراین، با آثار استاد بیشتر آشنا شدم.

وی با بیان این‌که استاد زریاب حق بزرگی بر گردن ادبیات داستانی افغانستان دارد، گفت: در افغانستان قصه‌های متفاوتی از جنگ، موضوعات مربوط به زنان، مسائل پشت پرده جنگ و غربت وجود دارد، اما ادبیات داستانی افغانستان از آن غافل مانده است. به‌عنوان مثال اغلب نویسندگان افغانستانی دوره‌ای را در غربت به سر برده‌اند، اما این غربت خوشایند نبوده، چراکه نتوانست فرهنگ، تاریخ و ادبیات این کشور را به خارج از مرز‌های این کشور گسترش دهد.

قادری افزود: بدون اغراق هیچ کشوری مانند افغانستان قصه ندارد، با این‌که نویسنده‌های بزرگی در این سرزمین زیسته‌اند و در دوره‌ای در کشور‌های دیگر زندگی کرده‌اند، اما نتوانسته‌اند در فضای داستانی جدید نمایی از کشورشان را بروز دهند.

وی ادامه داد: استاد زریاب نیز ۱۰ سال در سکوت در فرانسه زندگی کرده‌اند و ما نمی‌دانیم در چه وضعیتی بوده‌اند و از حال و هوای آن روز‌های ایشان چیزی در دست نداریم. در حالی‌که می‌توانستند نماینده افغانستان در فرانسه باشند. امیدوارم نویسندگان افغان بتوانند چهره متفاوتی از ادبیات داستانی را در غربت ارائه داده و بتوانند آن‌ها را بیشتر به دیگران معرفی کنند.

رابطه زریاب با زبان فارسی و جغرافیای تاریخی و فرهنگ ایرانی

علی دهباشی از دیگر میهمانان این نشست با بیان این‌که از ۳۵ سال پیش که در کنگره ایران‌شناسان اروپا در دانشگاه سوربن با استاد زریاب آشنا شدم تا زمان مرگشان برای من خاطراتی ساخته شد که هر دقیقه و هر ثانیه آن برایم ارزشمند است عنوان کرد: اگر زندگی ایشان را به دو دوره تقسیم کنیم در دوره اول روشنفکری از کشور افغانستان هستند که تجربه سیاسی و اجتماعی را در سنین نوجوانی کسب کرده و آن را همراه با مطالعات عمیقی ادامه دادند. بعد از آن، مهاجرت که شاید اگر برای یک پزشک، تاجر و صنعتگر اتفاق بیفتد موجب رشد و شکوفایی او شود، اما هرگز نویسنده و شاعری نداریم که از آب و خاک خود جدا شده و موفق شود.

خبر در حال تکمیل است...

برچسب ها: کتاب کتابخوانی

ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *