«فراتر از جنگ»؛ روایت یک پرستار مسیحی از همدلی سه فرمانده جنگی در شهر دمشق
رضا جمشیدی در گفتوگو با پیرامون مضمون کتاب «فراتر از جنگ» گفت: کتاب «فراتر از جنگ» دارای داستانی بلند است و به نوعی دنیای فارغ از هرگونه کشمکش، جنگ و فراتر از ایدئولوژیها را مطرح میکند.
وی در همین راستا ادامه داد: قصه کتاب «فراتر از جنگ» در یک بیمارستان به نام «الانوری» در شهر دمشق رخ میدهد، وقایع روایت شده در کتاب از زبان یک پرستار مسیحی بیان شده است، در داستان کتاب «فراتر از جنگ» سه شخصیت وجود دارد که هر یک در گروهی خاص در جنگ سوریه حضور پیدا کرده که یکی از زخمی شدگان گروه داعش و دیگری زخمی گروه سپاه النصر است در این میان یک پاسدار ایرانی نیز حضور دارد که او هم زخمی شده و هر سه برای مداوا به بیمارستان «الانوری» رفتهاند و ماجرای کتاب از دیدار این سه فرد در بیمارستان آغاز میشود.
جمشیدی به روند داستان کتاب «فراتر از جنگ» اشاره و ابراز کرد: سه شخصیت داستان در حالی در یک اتاق کنار هم قرار گرفتند که هر سه دشمن یکدیگر محسوب میشوند، اما پس از گذشت مدتی این سه دشمن به سه دوست مبدل میشوند زیرا پای خانواده آنان نیز به بیمارستان باز میشود، حضور مادران هر سه زخمی در کنار فرزندانشان محیط اتاق را به شکلی عجیب دگرگون کرده به نحوی که هر یک از این افراد به همراه مادرش نگران دیگر افرادیست که در این اتاق بستری هستند، در اینجاست که حقیقت زشت جنگ مشخص میشود. مادران این مجروحان هم بدون توجه به دشمنی فرزندانشان برای سلامتی یکدیگر دست به دعا بر میدارند و جلوههای زیبایی از عشق و محبت را بروز میدهند که نشان میدهد در پس این همه دشمنیها و مشکلات، اشتراکات فراوانی بین آنها وجود دارد.
وی به ابعاد مختلف داستان کتاب «فراتر از جنگ» پرداخت و افزود: حقیقت داستان کتاب «فراتر از جنگ» را زمانی میتوان دریافت که مادران این شخصیتهای زخمی داستان پشت در اتاق عمل منتظر هستند و برای سلامتی فرزندان یکدیگر دعا میکنند هر یک از این افراد با عقاید و تفکرات خود برای دیگری دعای خیر میکند در اینجاست که همه دشمنیها به اشتراکاتی جذاب بدل میشود و فریب خوردگی انسان در مقابل برخی تفکرات جنگطلبانه به خوبی نشان داده میشود در حقیقت آن سوی سکه جنگ به خوبی رخ مینماید و مشخص میشود در پس همه جنگها، ملایمات و زندگی سرشار از محبت و دوستی میتواند وجود داشته باشد.
نویسنده کتاب «زخمی اردوگاه موصل» شیوه نگارش کتاب «فراتر از جنگ» را مورد بررسی قرار داد و اظهار کرد: کتاب «فراتر از جنگ» به صورت روایی مستقیم بیان شده، قصه از زبان پرستاری بیان میشود که روایت را بیان کرده و در برخی مواقع تفکرات نویسنده را بیان میکند در این داستان ردپای شعر نیز دیده میشود، زیرا نامزد یکی از زخمیها شعر دوست دارد اشعاری را به زبان عربی بیان میکند این اشعار در ذهن همه آنان نقش میبندد.
جمشیدی به پیام کتاب «فراتر از جنگ» اشاره و ابراز کرد: تلاش بسیاری کردم تا نشان دهم بالاتر از جنگ هم دنیایی وجود دارد و یا به عبارتی پشت پرده جنگ چه اتفاقاتی رخ میدهد در اینجا دو نگاه با یکدیگر برخورد میکنند و یا بهتر بگویم دو اعتقاد و دیدگاه با یکدیگر برخورد میکنند یکی اعتقاد به جنگ است و دیگری اعتقادی ضد جنگ، یا فراتر از جنگ، اعتقاد فراتر از جنگ همان دنیای مدینه فاضله است که همه انسانها به دنبال آن هستند دنیایی که فراتر از کشمکشهای قومی قبیلهای قرار دارد.
جمشیدی در ادامه پیرامون کتاب دیگر خود با نام «خاطرات گردشگران خارجی از ایران» گفت: کتاب «خاطرات گردشگران خارجی از ایران» مجموعهای از خاطرات توریستهای خارجی است که از ایران دیدن کردند و توصیف آنان از سرزمین ایران بسیار جداب است این کتاب میتواند در راستای مبارزه با اسلام و ایران ستیزی قدمی موثر بر دارد.
وی در همین راستا ادامه داد: کتاب «خاطرات گردشگران خارجی از ایران» منبعی ارزشمند برای سازمان میراث فرهنگی و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است و چنانچه این کتاب به زبانهای خارجی ترجمه گردد قطعاً میتواند قدم موثر در معرفی کشور ایران به تمام دنیا باشد.
نویسنده کتاب «ایران سرزمین باشکوه» پیرامون جذابترین بخش کتاب «خاطرات گردشگران خارجی از ایران» اظهار کرد: هنگامی که خاطرات جهانگردان را از ایران میشنوم به نکات جذابی پی میبریم که بسیاری از آنان در خاطرات خود به آن اشاره کردهاند، برخی از این گردشگران گفته اند، هنگامی که قصد داشتند به ایران سفر کنند به آنان توصیه شده بود فقط از ایران بگذرید و در آنجا نمانید، زیرا ایران کشوری خطرناک است، اما آنان با هر علتی در ایران ماندند و متوجه شدند چهرهای که از ایران به نمایش گذاشته میشود دروغی بیش نیست و میهماننوازی ایرانیان برای همه آنان جذاب بود و باعث علاقه مندی آنان شده است.
جمشیدی به شیوه نگارش کتاب «خاطرات گردشگران خارجی از ایران» اشاره کرد و افزود: کتاب «خاطرات گردشگران خارجی از ایران» به شیوه خاطرهنگاری نوشته شده است خاطراتی که از زبان خود گردشگران نوشته شده حتی برخی از آنان در صفحات فضای مجازی خود عکسهایی را که از ایران گرفتند منتشر کردند که من نیز بخشی از آنها را در کتاب انعکاس داده ام.
جمشیدی با اشاره به اهمیت کتاب «خاطرات گردشگران خارجی از ایران» خاطرنشان کرد: کتاب «خاطرات گردشگران خارجی از ایران» ترجمه خاطرات گردشگران خارجی در ایران و بازتاب آن در سطح بینالملل است و چنانچه این کتاب به زبانهای دیگر ترجمه و به دیگر کشور ها فرستاده شود پایانی برای همه دسیسههای دشمنان و خط بطلانی بر تلاشهای دشمنان برای گسترش ایران هراسی در بین جامعه بین الملل خواهد بود.