صفحه نخست

رئیس قوه قضاییه

اخبار غلامحسین محسنی اژه‌ای

اخبار سید ابراهیم رئیسی

اخبار صادق آملی لاریجانی

قضایی

حقوق بشر

مجله حقوقی

سیاست

عکس

حوادث- انتظامی و آسیب‌های اجتماعی

جامعه

اقتصاد

فرهنگی

ورزشی

بین‌الملل- جهان

فضای مجازی

چندرسانه

اینفوگرافیک

حقوق و قضا

محاکمه منافقین

هفته قوه قضاییه

صفحات داخلی

"معمای شاه" نابازیگر ندارد/با وضعیت امروز "دوبله"، این هنر روی پا نمی ماند

۰۴ مرداد ۱۳۹۴ - ۰۸:۳۶:۲۰
کد خبر: ۶۱۸۴۶
دسته بندی‌: فرهنگی ، عمومی
خبرگزاری میزان: بازیگر "معمای شاه" گفت: ورزی برای تک تک سکانس های "معمای شاه" از حضور بازیگران کاربلد استفاده کرده است و نابازیگر در این مجموعه تاریخی دیده نمی‌شود و به شدت فردی با اخلاق و متعهد به کار است.
تورج نصر دوبلور و بازیگر پیشکسوت سریال‌های تلویزیونی با اشاره به ایفای نقش خود در مجموعه تلویزیونی "معمای شاه"در گفت وگو با خبرنگار رادیو و تلویزیون گفت: من درسریال "معمای شاه"با چهار نفر دیگر در یک رستوران هستیم که وقتی افراد به آنجا مراجعه می‌کنند با ما درگیر می‌شوند.

وی درباره انتخاب او برای ایفای نفش"مخدومی"افزود: محمدرضا ورزی از ابتدا این نقش را برای من در نظر گرفته بودند و تا به حال چند جلسه از تصویربرداری سکانس‌هایم می‌گذرد.

این دوبلور آثار انیمیشن با اشاره به تبحر کارگردان سریال "معمای شاه"تصریح کرد:"محمدرضا ورزی"کارگردان و نویسنده‌ای متبحری است که به خوبی با تاریخ و وقایع اتفاق افتاده آشنا بوده و من فکر می‌کنم "معمای شاه"اثری ماندگار شود.

نصر با اشاره به حضور بازیگران مجموعه تلویزیونی گفت: ورزی برای تک تک سکانس ها از حضور بازیگران کاربلد استفاده کرده است و نابازیگر در این مجموعه تاریخی دیده نمی‌شود و به شدت فردی با اخلاق و متعهد به کار است.

صداپیشه کارتون "جیمبو"درباره حضور کمرنگ خود در عرصه بازیگری اظهارداشت: تمرکز و فعالیت اصلی من بر روی دوبله بوده و بازیگری در اولویت دوم کاری‌ام قرار دارد.
 
 
وی درباره نبود فیلم‌های ماندگار تصریح کرد: دوبله با این شیوه‌ای که پیش می‌رود بعد از ما ماندگار نخواهد بود. درصورتی که حرفه دوبله باید به شکل صحیحی پیش برود تا این حرفه ماندگار شود. زمانی بزرگترین آثار خارجی برای دوبله به ایران می‌آمد ولی در حال حاضر دوبله در خدمت آثار کره‌ای است و این اصلا اتفاق خوبی نیست.
 
نصر با اشاره به نحوه انتخاب جوانان در دوبله گفت: در همه جلساتی که داشته‌ایم بارها گفته‌ام که نحوه انتخاب گویندگان نباید از طریق انجمن گویندگان انجام شود و نه از طرف آموزشگاه‌های مختلف و استودیوهای زیرزمینی که با نوعی سودجویی و کلاهبرداری از بسیاری از جوانان هزینه های گزافی می‌گیرند و به آنها وعده حضور در حرفه دوبله را می‌دهند.  

این هنرمند کشورمان خاطرنشان کرد: امیدوارم شرایط دوبله برای نسل جوان بهتر شود تا آنها مجبور نباشند برای امرار معاش خود چند شغله باشند.





ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *