صفحه نخست

رئیس قوه قضاییه

اخبار غلامحسین محسنی اژه‌ای

اخبار سید ابراهیم رئیسی

اخبار صادق آملی لاریجانی

قضایی

حقوق بشر

مجله حقوقی

سیاست

عکس

حوادث- انتظامی و آسیب‌های اجتماعی

جامعه

اقتصاد

فرهنگی

ورزشی

بین‌الملل- جهان

فضای مجازی

چندرسانه

اینفوگرافیک

حقوق و قضا

محاکمه منافقین

هفته قوه قضاییه

صفحات داخلی

در مناطق دوزبانه شاهد هستیم که زبان محلی غلبه می یابد

۰۹ آذر ۱۳۹۸ - ۰۸:۵۲:۵۳
کد خبر: ۵۷۲۱۶۸
رئیس سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی با اشاره به اینکه در مناطق دوزبانه شاهد هستیم که زبان محلی در محیط آموزشی هم غلبه می‌یابد و حتی خود درس ادبیات فارسی هم به زبان محلی تدریس می‌شود که باعث ایجاد مشکلاتی میشود گفت: از همکاران میخواهیم به این موضوع اهتمام جدی داشته باشند و روش‌های تدریس متناسب با محیط ابداع و بکاربگیرند تا آموزش زبان فارسی دچار لطمه نشود.

به گزارش خبرنگار گروه جامعه ، حجت الاسلام علی ذوعلم، رئیس سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی در برنامه تلویزیونی پرسشگر که با موضوع چالش‌های آموزش زبان فارسی در نظام آموزشی به روی آنتن شبکه آموزش سیما رفت با بیان اینکه در برخی مدارس آموزش زبان فارسی در مناطق دوزبانه دچار چالش جدی است که دارای جنبه‌های فرهنگی، علمی، اجتماعی و.. است گفت: باید روی پشتیبانی علمی و زمینه سازی فرهنگی سرمایه گذاری بیشتری انجام داد.

وی افزود: همکاران این مدارس مسئولیت سنگینی دارند. باید دانش آموزان در بهره مندی و فهم درست زبان فارسی از سهم یکسان و عدالت برخوردار باشند.

وی با اشاره به اینکه در مناطق دوزبانه شاهد هستیم که زبان محلی در محیط آموزشی هم غلبه می‌یابد و حتی خود درس ادبیات فارسی هم به زبان محلی تدریس می‌شود که باعث ایجاد مشکلاتی میشود گفت: از همکاران میخواهیم به این موضوع اهتمام جدی داشته باشند و روش‌های تدریس متناسب با محیط ابداع و بکاربگیرند تا آموزش زبان فارسی دچار لطمه نشود.

وی با اشاره به پیشنهاد الزامی شدن دوره پیش دبستانی در مناطق دوزبانه گفت: اگر بتوانیم این دوره را نهادینه کنیم دیگر نیازی به تغییر کتاب‌ها و چندکتابه شدن دوره ابتدایی و تغییر شیوه در دوره ابتدایی نیست. ولی به دلیل مضیقه‌های مالی این مسئله تا کنون محقق نشده است.

وی افزود: برای برخی مسائل پنهان در آموزش و پرورش مانند همین مورد اقدام چندانی صورت نمی‌گیرد. تکثر کتاب ممکن است راه حل نهایی نباشد. البته اگر زمانی به این نتیجه برسیم که باید کتاب‌ها برای کودکان دو زبانه تغییر کنند امر غیر ممکنی نیست و همه راه‌ها را نمی‌بندیم. به هرحال راهکار‌های متفاوتی وجود دارد و باید درباره آن‌ها بررسی‌های لازم را انجام داد.

وی درباره عملیاتی که تا کنون آموزش و پرورش برای حل این مشکل دنبال کرده است گفت: لازم است خود مدارس و مناطق به این موضوع جدی‌تر بیندیشند. اگر زمان بیشتری لازم است، مدارس زمان آموزش بیشتری درنظر بگیرند. راهکار متمرکزی قابل ارائه نیست و شهر‌ها با همدیگر متفاوت اند. اما مهم نگاه مدرسه محورانه به مسئله است.

رئیس سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی با بیان اینکه در آینده به علت آنکه حوزه‌های تربیت و یادگیری دارد شکل می‌گیرد، این امکان برایمان فراهم میشود که جدی‌تری به موضوع زبان فارسی بپردازیم گفت: اما هنوز به راهکار موثر متناسب با همه اقتضائات نرسیده ایم.

ذوعلم افزود: ما هم قبول داریم که باید استاندارد‌های حوزه یادگیری را تدوین و بر اساس آن تولید بسته‌های یادگیری را انجام دهیم. ایجاد زمینه‌های لازم برای افزایش مهارت و توانایی معلمان مناطق دوزبانه را نیز دنبال می‌کنیم.

رئیس سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی با بیان اینکه چهار مهارت اساسی زبانی خواندن، نوشتن، شنیدن و بیان کردن حتما باید تقویت شود گفت: اما با مشکلات زیرساختی، چون تراکم بالای کلاسی، معلمان آموزش ندیده به علت برخی مصوبات تحمیلی به آموزش و پرورش، محدودیتی که در تربیت معلم داریم روبه رو هستیم.

وی افزود: بدون اعتبارات ویژه برای اینکار برنامه‌ها به خوبی قابل اجرا نیستند. باید آموزش و پرورش هم به دغدغه ملی تبدیل شود. باید به تدریج معلمان توانمند شوند و دوره پیش دبستانی هم در مناطق دوزبانه اجباری شود. در نظام بروکراتیک اداری ما این مسئله مغفول واقع می‌شود.

وی در پایان گفت: پیشنهاد بودجه سازمان پژوهش برای سال ۹۹ کم شده و ما را با مشکل رو به رو خواهد کرد. وضع بودجه سال آینده کشور عادی نخواهد بود، اما آموزش و پرورش مانند مزرعه‌ای است که باید مراقب بود محصولاتش خشک نشود، زیرا جبران آن زمانبر است. بحث کردیم و پیشنهادات خود را داده ایم، اما اصل مسئله این است که هنوز آموزش و پرورش مسئله کل جامعه نشده است.



ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *