ستایش نویسنده آمریکاییاز شعر حافظ
آندره آسیمان که سال ۱۹۵۱ در شهر اسکندریه مصر به دنیا آمده و استاد تئوریهای ادبی در دانشگاه نیویورک است، در پاسخ به سؤال روزنامه نیویورکتایمز که چه کتابهایی را همواره روی میز کنار تختش قرار میدهد، گفته یکی از آنها دیوان حافظ است.
از غزلهای حافظ، دهها ترجمه در ۲۰۰ سال اخیر به زبان انگلیسی منتشر شده که آخرین آنها ترجمهای است از رابرت بلای، شاعر آمریکایی و لئونارد لِویزن، استاد ادبیات فارسی دانشگاه اِکستر. این دو در سال ۲۰۰۸ میلادی، ۳۰ غزل از حافظ را به انگلیسی ترجمه و با عنوان «ملائک بر در میخانه میزنند» در نیویورک منتشر کردند.
: انتشار مطالب و اخبار تحلیلی سایر رسانههای داخلی و خارجی لزوماً به معنای تایید محتوای آن نیست و صرفاً جهت اطلاع کاربران از فضای رسانهای منتشر میشود.