ژست با بکارگیری کلمات انگلیسی
لیلی گلستان، مترجم، درباره رواج کلمات انگلیسی بین مردم گفت: زبان رسمی ما فارسی است و اصلا معنایی ندارد در حرفهایمان از کلمات انگلیسی استفاده کنیم. کلماتی مثل تایم، اوکی و... در گپ و گفت روزمره ما جایی ندارد و وقتی میتوانیم به جای این دو کلمه انگلیسی، بگوییم وقت یا بسیار خوب، چرا باید از کلمات بیگانه استفاده کنیم؟
به تازگی تلویزیون با درخواست فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دستوری مبنی بر حفظ و ترویج زبان و ادبیات فارسی را ابلاغ کرده است.
گلستان با اشاره به دلیل جا افتادن واژههای نامانوس انگلیسی بین جوانان گفت: الان رایج شده است که همه افراد، پیر یا جوان، در حرفهایشان از کلمات انگلیسی استفاده میکنند.
متاسفانه این عادت نامناسبی است که بین مردم ما جا افتاده است و چیزی جز مُد و ژست الکی نیست. علاوه بر برنامههای تلویزیونی، در فیلمها و سریالها هم، مدام کلمات انگلیسی تکرار میشود و به ذهن مردم میرود، همین باعث میشود این کلمات به دهان مردم بیفتد.
زبان شیرین و زیبای فارسی ما، در حال از دست رفتن است و باید به حال آن فکری شود. متولی ترویج زبان و ادبیات فارسی، رسانهها هستند.
تمام رسانههای تصویری و مکتوب، باید عزم جدی برای از بین بردن عادات غلط و جایگزین کردن کلمات فارسی داشته باشند. من امروز روزنامهای مطالعه کردم که در یک مطلب کوتاه آن، ۱۰ کلمه غیرفارسی وجود داشت. در حالی که یک روزنامه اصلا نباید از واژههای غیرفارسی استفاده کند. ما ایرانی هستیم و در ایران زندگی میکنیم و باید فارسی صحبت کنیم.