صیانت از مالکیت فکری کتاب را جدی بگیریم/سال گذشته ۲۳ هزار تن کاغذ از سوی وزارت ارشاد توزیع شد
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی پس از بازدید از سی و دومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در جمع خبرنگاران حاضر شد.
وی درباره موضوع قاچاق کتاب در پاسخ به خبرنگار گروه فرهنگی گفت: کتاب دو مشکل اقتصاد و محتوای نشر را تجربه میکند، همان طور که کمیته صیانت از آثار ادبی را برای مقابله با معضل قاچاق کتاب حمایت میکنیم، باید کمیته صیانت از مالکیت فکری کتاب را هم جدی بگیریم، گاهی برخی از کتابها با تغییرات مختصر و یا حتی تغییر جلد به انتشار می رسند که انتشارشان برای موقعیت فرهنگی کشورمان خوب نیست.
صالحی گفت: ما آمادگی داریم اتحادیه ناشران و مجموعه صنوف نشر جلو بیفتند و کمیته صیانت از مالکیت فکری را ایجاد کنند و کتابهای کپی شده از حوزه نشر خارج شود، امیدوار هستم در حوزه قاچاق و کپی برداری شاهد خبرهای خوبی در آینده نزدیک باشیم.
وی در ادامه درباره افزایش کتابهای ترجمه ای در حوزه کودک و نوجوان بیان کرد: آمار تولید کتابهای ترجمه و تألیف در حدی که مطرح می شود نیست و به نظر می آید در حوزه تالیف و تر جمه یکی از نکات این باشد که کتابهای داخلی حق مولف و تصویرگری دارند که همین موضوع هزینه تالیف و چاپ را بالا می برد و کتابهای خارجی پایین تر باشند، چرا که بسیاری از ناشران به حق مولف توجهی نمی کنند و لزوم پرداخت حق مولف را ضروری نمی دانند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: مسئله ترجمه کتابهای کودک و نوجوان برای ناشران ارزانتر به نظر می آید و همین موجب رغبت و افزایش فضای کتابهای ترجمه شده کودک و نوجوان است ما باید فضای تالیف را تقویت کنیم و در این زمینه آنچه مسلم است باید سیاست های حمایتی و نظارتی نقشی راهگشا داشته باشند.
وی افزود: حوزه کودک و نوجوان حوزه حساسی است و از آنجا که آینده کشور به آن بسته است حق می دهم روی خیلی از موضوعات حساسیتهای زیادی و جود داشته باشد و فضای مراقبت بیشتری لازم باشد.
صالحی بیان کرد: ما سعی داریم مراقبت بیشتر از چاپ کتابهای حوزه کودک و نوجوان را پیگیری کنیم و در بخش محتوایی توجه جدی داشته باشیم.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خاطرنشان کرد: نگاه ما این است که حوزه تالیف را در همه بخشها جدی تر بگیریم و کتابهای خوب و نه کتابسازیها در حوزه کودک و نوجوان به شکل جدی تری به چاپ برسد.