صفحه نخست

رئیس قوه قضاییه

اخبار غلامحسین محسنی اژه‌ای

اخبار سید ابراهیم رئیسی

اخبار صادق آملی لاریجانی

قضایی

حقوق بشر

مجله حقوقی

سیاست

عکس

حوادث- انتظامی و آسیب‌های اجتماعی

جامعه

اقتصاد

فرهنگی

ورزشی

بین‌الملل- جهان

فضای مجازی

چندرسانه

اینفوگرافیک

حقوق و قضا

محاکمه منافقین

هفته قوه قضاییه

صفحات داخلی

گلستانی: عنوان «جایزه جلال» را به «جایزه رضا» تغییر دهند /عباسی: انتقادات منصفانه نیست

۱۸ آذر ۱۳۹۷ - ۱۵:۱۴:۳۵
کد خبر: ۴۷۴۳۱۲
دسته بندی‌: فرهنگی ، عمومی
اختتامیه یازدهمین جایزه جلال آل احمد با حواشی همراه بود که بیشتر آن تحت‌تأثیر انتخاب «رهش» به عنوان اثر برگزیده‌ی بخش داستان بلند بود.

 به گزارش خبرنگار گروه فرهنگی ؛ یازدهمین جایزه ادبی جلال آل احمد روز گذشته 17 آذرماه در حالی به پایان رسید که حاشیه‌ها هم چنان ادامه دارد. پررنگ‌ترین حاشیه‌ی اختتامیه‌ی دیشب به انتخاب «رهش» امیر خانی تعلق گرفت. انتخابی که پایش به فضای مجازی با هشتگ «رهش» کشیده شد.

بیشتر بخوانید: در یازدهمین جایزه جلال آل احمد چه گذشت؟

در تماسی با شهریار عباسی، نظر او در ارتباط با این حواشی را جویا شدیم. او که به واسطه دبیری دهمین جایزه ادبی جلال با سیستم بررسی آثار این جایزه ادبی آشنایی دارد، مطرح شدن این انتقادها بخصوص از سوی کسانی که در زمینه داستان‌نویسی فعالیت می‌کنند را منصفانه ندانست و گفت: وقتی در انتخاب آثار هنری سلایق و علایق متفاوتی داریم ممکن است یک گروه داوری یک اثر را به عنوان داستان برگزیده انتخاب کنند و تیمی دیگر اثر ادبی دیگری را. عباسی  رضا امیرخانی را نویسنده با سابقه‌ و  صاحب سبکی دانست و اظهار کرد که امیرخانی کارهای متفاوتی دارد اما «رهش» یک کار شهری است که موضوع و شخصیت‌هایش به‌روز هستند.

اما مجتبی گلستانی منتقد ادبی کشورمان، نظر کاملا مخالفی نسبت به عباسی داشت و در گفت وگو با خبرنگار فرهنگی ؛ گفت: در شبکه‌های مجازی هم نوشتم که به نظر من باید عنوان «جایزه جلال» را به «جایزه رضا» تغییر دهند چون دو سال است که از رضا امیرخانی در این جایزه تجلیل می‌شود در حالی که وی یک رمان‌نویس متوسط و البته بااستعداد اولیه داستان‌نویسی و سر سوزن ذوقی است؛ دست‌کم رمان «رهش» امیرخانی در میان کارهای متوسط و میان‌مایه او ضعیف‌ترین است و حتی از نظر من یکی از مبتذل‌ترین رمان‌هایی است که من تاکنون خوانده‌ام. وی سخنانش را اینگونه ادامه داد که در نشستی گفته‌ و در جایی نوشته‌ام  آن خیانت بزرگ که در «رهش» رخ داده، نه در شخصیت‌ها و روابط آن‌ها، که در نوشتن چنین اثری است؛ اثری سرشار از استعاره‌های جنسی مبتذل، اثری که یکسره خیانت به خود است. 

 او در ادامه گفت: من تعجب می‌کنم که جایزه‌ای که  تحت عنوان نام جلال آل‌احمد برگزار می‌شود، به چنین رمانی با چنین تلقی از ارزش‌های فکری و اخلاقی داده‌اند. پیام اصلی متون آل‌احمد مگر چیزی جز این بود که صادق باشیم، راست بگوییم، در بزنگاه‌های مهم و حساس اعلام موضع کنیم، با کارت این و آن باز نکنیم؟ به نظر من، برخی از برگزارکنندگان و برندگان جایزه جلال اساساً متون آل‌احمد را نخوانده‌اند یا دست‌کم، درک درستی از این متون ندارند.

 اما عباسی با تاکید بر اینکه «رهش»  کار بسیار خوبی است، می‌گوید که سال گذشته بسیاری از آثار ادبی را خوانده بنابراین وقتی یک اثر در جایزه ادبی جلال انتخاب می‌شود، حتما از یکسری استانداردهای لازم برخوردار بوده است اما اینکه آیا اثری بهتر از داستان برگزیده‌ای چون «رهش» امیرخانی بوده یا نه را نمی‌داند.

از نظر او جایزه جلال آل احمد سیستم مشخصی دارد. در این جایزه هیات علمی انتخاب می‌شود و بعد تیم داوری تعیین می‌شود که طی چند ماه ماه کار متون ادبی برگزیده را انتخاب کنند، بر همین اساس وقتی کاری انجام می‌شود و اثری شایسته تقدیر شناخته می‌شود بهتر است این انتخاب را به فرد برگزیده تبریک و به تیم داوری خسته نباشید بگوییم.

عباسی مطرح شدن این انتقادها بخصوص از سوی کسانی که در زمینه داستان‌نویسی فعالیت می‌کنند را منصفانه نمی‌داند و معتقد است در چنین شرایطی بهتر است از همین منتقدان بپرسیم که اگر اثر شما برگزیده شناخته می‌شد بیان چنین انتقادهایی را می‌پسندیدید؟ آیا این به نفع ادبیات ماست؟

در این میان اما رضا امیرخانی در واکنش به انتقادها نظر خود را اینگونه بیان کرد: من نویسنده‌ام و نمی‌توانم در این باره نظر دهم. اگر بگویم با آنها موافقم که حرف بی‌منطقی زده‌ام واگر بگویم که با آنها مخالفم، این کار، کار من نیست. من با مردم سروکار دارم و کار من با مردم است.

یازدهمین جایزه جلال آل احمد در حالی به پایان رسید که دوستداران ادبیات در کشور آرزومندند که رویداد آتی جایزه جلال آل احمد، با کمترین حواشی روبه‌رو شود.



ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *