استاد زبان و ادبیات فارسی افغانستان: ایران پایگاه "زبان و ادب فارسی" است
به گزارش سرویس بین الملل فاطمه فاطمی فارغ التحصیل دکترای ادبیات و زبان فارسی از دانشگاه تهران و عضو سابق لویی جرگه با اشاره به روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار، در رابطه با جایگاه ارزنده این شاعر ایرانی گفت: «محمد حسین بهجت تبریزی» متخلص به شهریار شاعر بزرگ و بلند آوازه ایران شخصیت جهانی، فرا ملی و منطقه ای دارد.
وی با بیان اینکه اشعار استاد شهریار با زندگی مردم ارتباط نزدیک و تنگاتنگی دارد، اظهار داشت: شعرهای استاد شهریار عرفانی، عاشقانه و مذهبی است و اشعار ایشان به دلیل اینکه خاستگاه آن زبان فارسی است برای مردم افغانستان شناخته شده است، مردم با فرهنگ و فرهنگ دوست افغانستان اشعار این شاعر بزرگ ایران را می شناسند و به آن علاقه دارند.
استاد زبان و ادبیات فارسی در ادامه خاطرنشان کرد: برای نمونه شعر آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا/ بی وفا حالا که من افتاده ام از پا چرا/ نوش دارویی و بعد مرگ سهراب آمدی/ سنگدل می خواستی زودتر حالا چرا/ از اشعار زیبای استاد شهریار است و به یاد دارم که خواننده های افغانستان از روی آن آواز خلق کرده اند.
فاطمی در ادامه به سروده استاد شهریار در وصف مولای متقیان حضرت علی (ع) اشاره داشت و گفت: همچنین شعر علی ای همای رحمت تو چه آیتی خدا را/ که به ماسوا فکندی همه سایه هما را از جمله اشعار زیبای این شاعر بلند آوازه است و نشان دهنده علاقه مردم افغانستان به شعر فارسی و است و اینکه استاد شهریار نیز برای مردم افغانستان گرامی است و مردم افغانستان اشعار او را می خوانند.
وی در رابطه با نقش زبان و ادبیات فارسی در یکپارچگی وحدت ملی کشورهای فارسی زبان منطقه و تاثیرگذاری آن بیان کرد: اشعار استاد شهریار که پیشرو در زبان فارسی است در کشورهای آذربایجان و سایر کشورهای فارسیزبان منجر به اتحاد و نزدیکی آنها می شود و یکرنگی و همگرایی را بین ملت های فارسی زبان بیشتر می کند.
عضو سابق لویه جرگه با اشاره به محبوبیت اشعار فارسی در کشورهای اروپایی و آلمان گفت: اشعار شاعرانی مثل مولوی و حافظ سخن آنها بردل نشسته است و آنها این اشعار را به زبان خود ترجمه و استفاده کرده اند، کشورهای پاکستان، هند و شبه قاره و مردم اردو زبان اشعار فارسی را تکلم می کنند و به غیر از شاعران ایران، تاجیکستان و افغانستان شاعرانی هستند که شعر فارسی می سرایند.
فاطمی با بیان اینکه در کشور تاجیکستان که از اقمار شوروی سابق است، زبان فارسی جایگاه خوبی دارد، بیان کرد: آنها زبان اصلی خود را فراموش نکرده اند، زبان و ادب فارسی عامل اتحاد، هماهنگی، همگرایی و دوستی بین ملت های شرق آسیا و اقیانوسیه است و باید گسترش یابد تا صلح، دوستی، فرهنگ و ارتقای فرهنگی در کشورهای منطقه افزایش یابد.
استاد زبان و ادبیات فارسی افغانستانی با اشاره به اینکه آثار شاعران فارسی زبان از جمله مولانا، حافظ و سعدی دارای محبوبیت جهانی است، خاطرنشان کرد: زبان فارسی در کشورهای منطقه از جمله هند و پاکستان نیز جایگاه ویژه ای دارد، به عنوان مثال علامه اقبال لاهوری باوجود اینکه فارسی زبان نبوده است اما اشعار فارسی زیبایی را سروده است.
فاطمی زبان و ادبیات فارسی را عامل وحدت بین دولت ها دانست و بیان کرد: زبان و ادبیات فارسی عامل ارتقای صلح و فرهنگ می شود.
وی در رابطه با تأثیر زبان قرآن کریم که عربی است بر زبان و ادبیات فارسی، گفت: زبان فارسی با زبان عربی دارای اشتراکاتی است و کلماتی از زبان عربی وارد زبان فارسی شده است.
عضو سابق لویه جرگه گفت: زبان قرآن عربی است و زبان عربی در زبان فارسی تاثیر گذاشته است، اشعاری بعد از اسلام سروده شده است بیت ها و ردیف و وزن آن به زبان عربی است.
فاطمی با بیان اینکه زبان ها از دینی به دین دیگر و از فرهنگی به فرهنگ دیگر منتقل می شوند، خاطرنشان کرد: در زبان عربی واژههای فارسی وجود دارد در زبان فارسی هم به این صورت است، وقتی قرآن می خوانیم بر زبان فارسی هم اثر می گذارد همچنان که شاهد هستیم که شعرای فارسی زبان شعرهای عربی نیز سروده اند.
استاد زبان و ادبیات فارسی در ادامه افزود: شاعران بسیاری بعد از تشرف به دین اسلام تحت تاثیر این زبان قرار گرفتند و در اشعار برخی شعرا از جمله حافظ نیز تاثیر زبان و کلام عربی را مشاهده می کنیم که در برخی اشعار واژه های عربی استفاده شده است.
فاطمی با بیان اینکه آثار فوق العاده ای در نظم و نثر زبان فارسی داریم، اظهار داشت: این آثار به زبان های دیگر نیز ترجمه شده و گسترش آن از مرزهای کشورهای فارسی زبان فراتر رفته است و در کشورهایی مثل هند و چین که تحت استعمار قرار داشته اند وارد شده است.
وی در رابطه با هواداران زبان فارسی در کشورهای دیگر و اینکه بسیاری از دانشجویان غیر فارسی زبان علاقه مند به آموزش این زبان هستند، بیان کرد: این علاقه مندی مردم جهان به زبان فارسی مربوط به اشعار زیبایی است که شاعران فارسی زبان سروده اند و در ایران نیز دانشگاه تهران دانشجویان غیر فارسی زبان به فراگیری این زبان مشغول هستند.
عضو سابق لویه جرگه با اشاره به 14 قرن تلاش و زحمت شاعران فارسی زبان در عرصه شعر و فراز و فرودهای شعر فارسی، گفت: شخصیت های فراوانی در این سالها ظهور کردند و که حاصل آن اشعار در موضوعات مذهبی، عرفانی، عاشقانه و بزم و رزم را شاهد هستیم که وقت بیشتری را برای صحبت در باره آن می طلبد.
فاطمی با اشاره به تاریخ زبان و ادبیات فارسی گفت: زبان فارسی باعث افتخار کشورهای فارسی زبان است و باید برای گسترش فرهنگ و ارتقای آن کوشا باشیم چرا که این زبان حاوی نکات پرباری است.
استاد زبان و ادبیات فارسی با بیان اینکه گستره زبان فارسی از خراسان بزرگ تا بغداد و چین بوده، مطرح کرد: باید در راه ارتقای فرهنگ فارسی کوشا باشیم و سعی کنیم تا این زبان پربارتر و با شکوه تر باشد تا این مسیر پرپیچ خم را ادامه یابد.
فاطمی در رابطه دلیل محبوبیت اشتیاق غیر فارسی زبانان به زبان فارسی گفت: آثار فوق العاده ای نظم و نثر زبان فارسی اشتیاق غیر فارسی زبان ها را بر می انگیزد و برخی افرادی تألیفاتی در رابطه با زبان فارسی دارند، مردم جهان احساس و شعر فارسی را دوست دارند و زیبایی که در زبان و فارسی است در هیچ زبان دیگری نیست.
استاد زبان و ادبیات فارسی در ادامه افزود: وقتی بخواهیم شعر را ترجمه کنیم وزن شعر از بین می رود و از آنجا که بهتر است شعر به زبان خودش خوانده شود، علاقه مندان زبان فارسی به یادگیری این زبان می پردازند و شعرفارسی اشتیاق مردم جهان را برای یادگیری این زبان زیاد می کند.
وی با بیان اینکه جمهوری اسلامی ایران به عنوان پایگاه زبان و ادبیات فارسی است، خاطرنشان کرد: ایران در گسترش وحدت بین فارسی زبان نقش دارد و باید تلاش کنیم تا صلح و آرامش برابری، برادری را توسط زبان و ادبیات فارسی برای کشورهای منطقه به ارمغان بیاوریم.
/