کتاب "زندگی به سبک روح الله" به زبان بلغاری ترجمه و منتشر شد
به مناسبت بیستوهفتمین سالروز ارتحال امام خمینی(ره) کتاب زندگی به سبک روح الله به همت رایزنی فرهنگی ایران در صوفیه به زبان بلغاری ترجمه و منتشر شد.
خانم بوگودانا از اساتید بنام فلسفه اسلامی در فرهنگستان علوم بلغارستان و دانشگاه صوفیه این کتاب را ترجمه و در حاشیه آن توضیحاتی را نیز به این کتاب اضافه کرده است.
کتاب زندگی به سبک روح الله از انتشارات سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است که توسط علیاکبر سبزیان تألیف شده است در این کتاب خاطراتی از زندگی حضرت امام خمینی(ره) و سیره زندگی ایشان، توسط نزدیکان و اطرافیان آن حضرت در دوران عمر پربرکتشان جمعآوری شده است.
دیدار مترجم کتاب زندگی به سبک روح الله به زبان بلغاری با رایزن فرهنگی ایران
خانم بوگودانا مترجم این کتاب ضمن حضور در دفتر رایزنی فرهنگی ایران ترجمه این کتاب را برای خود آموزنده و موجب مسرت قلبی خویش دانست.
وی انتشار این کتاب را از جهت معرفی حضرت امام(ره) به مردم غرب و بلغارستان مهم و منبعی برای الگو گیری و الگو برداری در زندگی فردی عنوان کرد و موجب کمال اخلاقی انسانها خواند.
محمدعلی کیانی رایزن فرهنگی ایران طی سخنانی حضرت امام(ره) را الگوی تقوی، اخلاق و ساده زیستی دانست و از اینکه در ایام بیست و هفتمین سالگرد رحلت امام ( ره) مردم بلغارستان امکان دسترسی به این اثر اخلاقی- تعلیمی را پیدا کرده اند ابراز تشکر کرد.
وی در مقدمه این کتاب گفت: شخصیت کم نظیر امام خمینی(ره) و تأثیرگذاری شگرف ایشان بر جهان معاصر همواره مورد توجه بسیاری از اندیشمندان و شخصیتهای مطرح جهانی بوده است ویژگیهای خاص فردی، اجتماعی و سیاسی ایشان از وی رهبری فرهمند ساخته بود که موفق شد ایران را جان تازهای ببخشد و از رکود خارج کند.
کیانی گفت: ارتباط میان امام(ره) و مردم دو سویه بود و حقیقتاً مردم ایران عاشق امام خمینی(ره) بودند زمانی که خبر رحلت امام(ره) منتشر شد گویی زلزلهای عظیم رخ داده است در سرتاسر ایران و همه کانونهایی که در جهان با نام و پیام امام خمینی(ره) آشنا بودند یکپارچه گریستند و بر سر و سینه زدند.
وی خاطر نشان کرد: هیچ قلم و بیانی قادر نیست ابعاد آن حادثه و امواج احساسات غیر قابل کنترل مردم را در آن روزها توصیف کند.
ارسال دیدگاه
دیدگاهتان را بنویسید
نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *